句子
老师提醒我们,科学研究不能失之穿凿,要实事求是。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:41:03

语法结构分析

句子:“[老师提醒我们,科学研究不能失之穿凿,要实事求是。]”

  • 主语:老师
  • 谓语:提醒
  • 宾语:我们
  • 间接宾语:科学研究
  • 直接宾语:不能失之穿凿,要实事求是

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • 提醒:使某人记起或注意某事。
  • 科学研究:系统性的调查和分析,以发现新的事实、理论或规律。
  • 失之穿凿:过分追求细节,忽视整体。
  • 实事求是:根据事实来处理事情,不夸大也不缩小。

语境理解

句子出现在教育或学术讨论的语境中,强调科学研究的严谨性和客观性。文化背景中,实事求是是**传统文化中的重要原则,强调实际和真实。

语用学分析

句子在实际交流中用于指导或教育,传达一种严谨和客观的态度。礼貌用语体现在“提醒”而非“警告”或“批评”,语气较为温和。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “老师告诫我们,在科学研究中,我们不应过分追求细节,而应坚持实事求是的原则。”
  • “老师强调,科学研究必须避免穿凿附会,而应追求真实和客观。”

文化与*俗

“实事求是”源自《汉书·河间献王刘德传》,是**传统文化中的重要原则,强调根据事实来处理事情。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The teacher reminds us that scientific research should not be overly meticulous, but should be based on facts."
  • 日文翻译:"先生は私たちに、科学研究は細部にこだわりすぎず、事実に基づいて行われるべきだと注意しています。"
  • 德文翻译:"Der Lehrer weist uns darauf hin, dass wissenschaftliche Forschung nicht zu pedantisch sein sollte, sondern auf Fakten basieren sollte."

翻译解读

  • 重点单词

    • remind (提醒)
    • meticulous (细致的)
    • based on facts (基于事实)
  • 上下文和语境分析

    • 在教育或学术讨论的语境中,强调科学研究的严谨性和客观性。
    • 文化背景中,实事求是是**传统文化中的重要原则,强调实际和真实。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗的多个方面,从而增强对句子的全面理解和应用能力。

相关成语

1. 【失之穿凿】穿凿:把讲不通的硬要讲通。把讲不通的或不相干的道理、事情硬扯在一起进行解释。

2. 【实事求是】指从实际对象出发,探求事物的内部联系及其发展的规律性,认识事物的本质。通常指按照事物的实际情况办事。

相关词

1. 【失之穿凿】 穿凿:把讲不通的硬要讲通。把讲不通的或不相干的道理、事情硬扯在一起进行解释。

2. 【实事求是】 指从实际对象出发,探求事物的内部联系及其发展的规律性,认识事物的本质。通常指按照事物的实际情况办事。

3. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。