句子
他的名声籍甚,是因为他在政治领域的深远影响。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:56:12

语法结构分析

句子:“[他的名声籍甚,是因为他在政治领域的深远影响。]”

  • 主语:“他的名声”
  • 谓语:“籍甚”
  • 宾语:无明显宾语,但“是因为他在政治领域的深远影响”作为原因状语从句,解释了主语“他的名声”为何“籍甚”。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 名声:指一个人在社会上的声誉或评价。
  • 籍甚:意为非常显著或突出。
  • 政治领域:指与政治相关的活动或范围。
  • 深远影响:指影响广泛且持久。

语境理解

  • 句子在特定情境中可能用于描述某人在政治上的成就或影响力,从而导致其名声显著。
  • 文化背景和社会*俗可能影响人们对“名声”和“影响”的看法,例如在重视政治成就的社会中,这种描述可能更为常见。

语用学研究

  • 句子可能在正式的报道、评论或学术讨论中使用,用以强调某人的重要性。
  • 礼貌用语和隐含意义在此句中不明显,但语气可能是客观和正式的。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他在政治领域的深远影响使得他的名声非常显著。”

文化与*俗

  • 句子中可能蕴含的文化意义是对政治成就的重视。
  • 相关的成语或典故可能包括“名垂青史”等,强调名声的持久性和重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His reputation is highly significant because of his profound influence in the political field.
  • 日文翻译:彼の名声は非常に顕著であり、それは政治分野での深遠な影響によるものです。
  • 德文翻译:Sein Ruf ist sehr bedeutend, weil er tiefgreifende Auswirkungen im politischen Bereich hat.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调名声和影响的关系。
  • 日文翻译使用了“非常に顕著であり”来表达“籍甚”,并保持了原因状语从句的结构。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构,使用“sehr bedeutend”来表达“籍甚”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论政治人物或政治**的背景下使用,强调个人在政治上的重要性和影响力。
  • 语境可能包括新闻报道、学术论文或政治评论等。
相关成语

1. 【名声籍甚】比喻名声极大。

相关词

1. 【名声籍甚】 比喻名声极大。

2. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

3. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。