句子
山川峨峨汤汤,景色壮丽,令人心旷神怡。
意思

最后更新时间:2024-08-19 14:31:30

语法结构分析

句子“山川峨峨汤汤,景色壮丽,令人心旷神怡。”是一个典型的汉语陈述句。句子的结构可以分解如下:

  • 主语:“山川”是句子的主语,指的是自然景观。
  • 谓语:“峨峨汤汤”是形容词短语,用来形容山川的壮丽。
  • 宾语:句子中没有明确的宾语,但“景色壮丽”可以视为对主语的进一步描述。
  • 补语:“令人心旷神怡”是对前面描述的景色效果的补充,表达了景色给人带来的心理感受。

词汇学*

  • 山川:指山和河流,泛指自然景观。
  • 峨峨:形容山高耸的样子。
  • 汤汤:形容水流浩大的样子。
  • 壮丽:形容景色宏伟美丽。
  • 心旷神怡:形容心情舒畅,精神愉快。

语境理解

这个句子描述的是自然景观的壮丽,以及这种壮丽给人带来的愉悦感受。在特定的情境中,比如旅游、摄影或者文学创作中,这样的句子可以用来表达对自然美景的赞美和欣赏。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用在旅游介绍、自然风光的描述、或者是在分享个人旅行体验时。它传达了一种积极、欣赏的语气,是一种礼貌且富有感染力的表达方式。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “山河壮丽,令人心旷神怡。”
  • “壮丽的山川,让人心情愉悦。”

文化与*俗

这个句子体现了人对自然美的欣赏和尊重。在文化中,自然景观常常被赋予诗意和哲理,成为文人墨客表达情感和思考的载体。

英/日/德文翻译

  • 英文:The mountains and rivers are majestic and vast, the scenery is magnificent, making people feel refreshed and joyful.
  • 日文:山川は雄大で広大で、景色は壮麗で、人々を心が広がり神清らかにさせる。
  • 德文:Die Berge und Flüsse sind majestätisch und weitläufig, die Landschaft ist prächtig, was die Menschen erfrischt und freudig stimmt.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原文的意境和情感色彩,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景,确保翻译的准确性和自然流畅。

相关成语

1. 【峨峨汤汤】形容乐声高亢奔放。

2. 【心旷神怡】旷:开阔;怡:愉快。心境开阔,精神愉快。

相关词

1. 【壮丽】 健壮美丽; 宏壮美丽。多指山川﹑建筑﹑图景﹑场面等; 宏伟瑰丽。多指文辞。

2. 【峨峨汤汤】 形容乐声高亢奔放。

3. 【心旷神怡】 旷:开阔;怡:愉快。心境开阔,精神愉快。

4. 【景色】 景致~迷人ㄧ日出的时候~特别美丽。