最后更新时间:2024-08-07 16:43:24
语法结构分析
句子:“解决这个复杂的问题不可能一朝一夕完成。”
- 主语:“解决这个复杂的问题”
- 谓语:“不可能一朝一夕完成”
- 宾语:无明显宾语,因为谓语是形容词短语“不可能一朝一夕完成”
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句,表达一个事实或观点。
词汇学*
- 解决:动词,表示处理或克服问题。
- 复杂:形容词,表示问题或情况难以理解或处理。
- 问题:名词,表示需要解决的难题或疑问。
- 不可能:副词,表示某事无法发生或实现。
- 一朝一夕:成语,表示短时间内,强调事情不能迅速完成。
- 完成:动词,表示结束或达成某事。
同义词:
- 解决:处理、应对、克服
- 复杂:繁琐、棘手、难解
- 问题:难题、疑问、困境
- 不可能:无法、不行、办不到
- 一朝一夕:一时半刻、片刻、瞬间
- 完成:结束、达成、实现
语境理解
句子强调解决复杂问题需要时间,不是短时间内可以完成的。这种表达常见于讨论长期项目、科学研究或社会问题的解决过程。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调问题的复杂性和解决的难度,常用于劝诫、提醒或解释为何某事不能迅速完成。语气通常是严肃或认真的。
书写与表达
- “这个复杂的问题不是短时间内可以解决的。”
- “要解决这个复杂的问题,需要更多的时间和努力。”
- “这个问题的解决不可能在短时间内完成。”
文化与*俗
- 一朝一夕:源自**古代文学,强调时间的短暂和事情的难度。
- 解决复杂问题:在现代社会中,这种表达常用于讨论技术、科学或社会问题,强调耐心和持续努力的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:“It is impossible to solve this complex problem overnight.”
- 日文:“この複雑な問題を一晩で解決することは不可能です。”
- 德文:“Es ist unmöglich, dieses komplexe Problem über Nacht zu lösen.”
翻译解读:
- 英文:强调问题的复杂性和解决的时间需求。
- 日文:使用“一晩で”表示“一晚上”,强调时间的短暂。
- 德文:使用“über Nacht”表示“一夜之间”,强调不可能迅速解决。
上下文和语境分析
句子通常出现在讨论需要长期努力和耐心的问题时,如科学研究、社会改革或技术开发。这种表达强调了解决问题的难度和所需的时间,提醒人们要有耐心和持续的努力。
1. 【一朝一夕】朝:早晨;夕:晚上。一个早晨或一个晚上。形容很短的时间。
1. 【一朝一夕】 朝:早晨;夕:晚上。一个早晨或一个晚上。形容很短的时间。
2. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。
3. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。
4. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。
5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。