句子
当他听到那个坏消息时,他掩耳蹙頞,显然不想再听下去。
意思
最后更新时间:2024-08-22 05:39:12
语法结构分析
句子:“当他听到那个坏消息时,他掩耳蹙頞,显然不想再听下去。”
- 主语:他
- 谓语:听到、掩耳蹙頞
- 宾语:那个坏消息
- 状语:当他听到那个坏消息时、显然
- 时态:一般过去时(听到)
- 语态:主动语态
- 句型:复合句,包含时间状语从句和主句
词汇学*
-
当他听到那个坏消息时:
- 当:连词,表示时间
- 他:代词,指某个人
- 听到:动词,表示感知声音
- 那个:指示代词,指特定的
- 坏消息:名词,表示不愉快的信息
- 时:名词,表示时间点
-
他掩耳蹙頞:
- 掩耳:动词短语,表示用手遮住耳朵
- 蹙頞:动词短语,表示皱眉头
-
显然不想再听下去:
- 显然:副词,表示明显地
- 不想:动词短语,表示不愿意
- 再:副词,表示重复
- 听下去:动词短语,表示继续听
语境理解
句子描述了一个人在听到坏消息时的反应。这种反应通常是出于对消息的不愉快或不愿意接受。在特定情境中,这种反应可能表示对消息的抗拒或逃避。
语用学分析
- 使用场景:这种句子通常用于描述某人在面对不愉快信息时的自然反应。
- 礼貌用语:句子中没有明显的礼貌用语,但描述了一个人在面对不愉快信息时的自然反应。
- 隐含意义:句子隐含了这个人对坏消息的抗拒和不愿意接受。
书写与表达
- 不同句式:
- 当他得知那个坏消息,他立刻掩耳蹙頞,显然不愿继续听下去。
- 那个坏消息传来时,他掩耳蹙頞,明显不想再听。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,掩耳蹙頞通常表示对不愉快信息的抗拒和逃避。
- 成语:掩耳盗铃(比喻自欺欺人)
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When he heard the bad news, he covered his ears and frowned, clearly not wanting to listen any further.
- 日文翻译:彼がその悪い知らせを聞いたとき、彼は耳を覆い、眉をひそめ、明らかにもう聞きたくないという様子だった。
- 德文翻译:Als er die schlechte Nachricht hörte, bedeckte er seine Ohren und runzelte die Stirn, offensichtlich wollte er nicht weiter hören.
翻译解读
- 英文:强调了“clearly”来表达明显的抗拒。
- 日文:使用了“明らかに”来表达明显的抗拒。
- 德文:使用了“offensichtlich”来表达明显的抗拒。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在描述某人面对不愉快信息时的反应的段落中。
- 语境:这种反应在面对不愉快信息时是常见的,尤其是在文化中强调避免不愉快的情况。
相关成语
1. 【掩耳蹙頞】蹙:缩小,皱起;頞:鼻梁。遮着耳朵,皱着鼻子。形容极其厌恶,不愿意听到谈起。
相关词