句子
那个老人每天都在街头吹箫乞食,引起了许多路人的同情。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:00:00

语法结构分析

  1. 主语:“那个老人”
  2. 谓语:“每天都在街头吹箫乞食”
  3. 宾语:无直接宾语,但“引起了许多路人的同情”中的“许多路人的同情”可以视为间接宾语。
  4. 时态:一般现在时,表示*惯性动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 那个老人:指特定的老年人。
  2. 每天:表示日常发生的动作。
  3. 街头:公共场所,通常指街道。
  4. 吹箫:一种音乐表演形式,箫是一种乐器。
  5. 乞食:请求食物,通常指乞讨。 *. 引起:导致某种结果。
  6. 许多:数量较多的。
  7. 路人的同情:行人对他人的怜悯或关心。

语境理解

  • 句子描述了一个老人在街头吹箫并乞讨的情景,这种行为可能是因为生活困难或无家可归。
  • 社会*俗中,乞讨通常被视为贫困或不幸的标志,因此会引起旁观者的同情。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述社会现象或表达对老人的同情。
  • 隐含意义可能是对社会福利或老年人关怀的呼吁。

书写与表达

  • 可以改写为:“每天,那位老人都会在街头吹箫以乞讨食物,这激起了众多行人的同情心。”

文化与*俗

  • 在**文化中,乞讨通常与贫困和不幸联系在一起,而吹箫作为一种传统艺术形式,可能会引起人们的尊重和同情。
  • 成语“吹箫乞食”源自古代故事,形容生活困顿。

英/日/德文翻译

  • 英文:"That old man plays the xiao (a Chinese vertical bamboo flute) on the street every day to beg for food, which arouses the sympathy of many passersby."
  • 日文:"その老人は毎日通りで篠(**の縦笛)を吹いて食べ物を乞うており、多くの通行人の同情を引き起こしている。"
  • 德文:"Dieser alte Mann spielt jeden Tag auf der Straße die Xiao (eine chinesische senkrechte Bambusflöte), um Essen zu betteln, was das Mitleid vieler Passanten weckt."

翻译解读

  • 英文翻译中,“play the xiao”准确地描述了吹箫的动作,“beg for food”直接表达了乞食的行为。
  • 日文翻译中,“篠を吹いて”和“食べ物を乞うており”分别对应吹箫和乞食。
  • 德文翻译中,“die Xiao spielen”和“Essen zu betteln”也准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论社会问题、老年人福利或街头艺术时被提及。
  • 语境可能涉及对贫困、无家可归或传统文化的关注。
相关成语

1. 【吹箫乞食】原指伍春秋时子胥于吴市吹箫向人乞讨。后指沿街乞讨。

相关词

1. 【同情】 对他人的不幸遭遇或处境在情感上发生共鸣,并给予道义上支持或物质上帮助的态度和行为。在社会主义社会,人们的同情心集中体现在社会主义人道主义精神之中。是人类一种善良美好的道德感情。

2. 【吹箫乞食】 原指伍春秋时子胥于吴市吹箫向人乞讨。后指沿街乞讨。

3. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

4. 【街头】 街;街上:十字~。