最后更新时间:2024-08-10 21:32:24
语法结构分析
句子:“[侦探小说中,主角常常佯输诈败,以获取更多关于罪犯的线索。]”
- 主语:主角
- 谓语:常常佯输诈败
- 宾语:更多关于罪犯的线索
- 状语:在侦探小说中,以获取
时态:一般现在时,表示普遍的、经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 侦探小说:一种文学体裁,主要描述侦探或警察解决犯罪案件的故事。
- 主角:故事中的主要人物。
- 佯输诈败:故意表现出失败的样子,以达到某种目的。
- 获取:得到,获得。
- 线索:解决问题的关键信息。
同义词扩展:
- 侦探小说:推理小说、犯罪小说
- 主角:主人公、主要角色
- 佯输诈败:假装失败、诈败
- 获取:获得、取得
- 线索:线索、证据
语境理解
句子描述了侦探小说中常见的一种情节设定,即主角通过故意失败来引出罪犯,从而收集更多信息。这种策略在侦探小说中很常见,因为它增加了故事的悬疑性和复杂性。
语用学分析
在实际交流中,这种句子可能用于讨论侦探小说的情节设计,或者在更广泛的层面上讨论策略和计谋的使用。句子中的“佯输诈败”带有一定的隐含意义,即表面上的失败实际上是为了更大的成功。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在侦探小说中,主角经常故意失败,以便收集更多关于罪犯的信息。
- 为了获得更多关于罪犯的线索,侦探小说的主角常常采取假装失败的策略。
文化与*俗
句子中的“佯输诈败”反映了策略和智慧在文学作品中的重要性。这种策略在**古代兵法和政治斗争中也很常见,如《孙子兵法》中的“兵不厌诈”。
英/日/德文翻译
英文翻译:In detective novels, the protagonist often feigns defeat to gain more clues about the criminal.
日文翻译:探偵小説では、主人公はしばしば敗北を装い、犯人に関するより多くの手がかりを得る。
德文翻译:In Kriminalromanen verschleiert der Protagonist oft seine Niederlage, um mehr Hinweise über den Täter zu erhalten.
重点单词:
- feigns defeat (假装失败)
- gain (获得)
- clues (线索)
翻译解读:
- 英文中的“feigns defeat”准确地传达了“佯输诈败”的意思。
- 日文中的“敗北を装い”也很好地表达了故意失败的概念。
- 德文中的“verschleiert seine Niederlage”同样传达了假装失败的意思。
上下文和语境分析:
- 在讨论侦探小说的情节时,这些翻译都能很好地传达原文的意思和语境。
1. 【佯输诈败】佯、诈:假装。假装败下阵来,引人上当。
1. 【佯输诈败】 佯、诈:假装。假装败下阵来,引人上当。
2. 【侦探小说】 19世纪中期产生和盛行于欧美的一种通俗小说。常以警探和私家侦探为中心人物,描写他们破案过程中的机智和冒险经历。以情节曲折取胜,具有较大的可读性。在日本称为推理小说”。
3. 【关于】 引进关涉的对象:~扶贫工作,上级已经做了指示丨他读了几本~政治经济学的书丨今天在厂里开了一个会,是~环境保护方面的。注意(1)表示关涉,用“关于”不用“对于”,如:~织女星,民间有个美丽的传说。指出对象,用“对于”不用“关于”,如:对于文化遗产,我们必须进行研究分析。兼有两种情况的可以用“关于”,也可以用“对于”,如:关于(对于)订立公约,大家都很赞成。(2)“关于”有提示性质,用“关于”组成的介词结构,可以单独做文章的题目,如:~人生观|~杂文。用“对于”组成的介词结构,只有跟名词组成偏正词组,才能做题目,如:对于提高教学质量的几点意见。
4. 【线索】 比喻事情的头绪或发展脉络还有好多线索没有搞清楚|破案的线索断了; 消息;情报传递线索|必有奸民暗通线索; 叙事性文艺作品中贯穿整个情节发展的脉络。它把作品中的各个事件联成一体,表现形式可以是人物的活动、事件的发展或某一贯穿始终的事物。一部叙事作品通常都有一条或一条以上的线索,但起主导作用的只有一条。
5. 【罪犯】 亦称犯人”。被法院定罪处刑,而且判决已经发生法律效力的人。
6. 【获取】 取得;猎取~情报 ㄧ~利润。