句子
面对家族的压力,她最终选择了听天安命,接受了包办婚姻。
意思

最后更新时间:2024-08-14 20:23:14

语法结构分析

句子:“面对家族的压力,她最终选择了听天安命,接受了包办婚姻。”

  • 主语:她
  • 谓语:选择了、接受了
  • 宾语:听天安命、包办婚姻
  • 状语:面对家族的压力、最终

句子为陈述句,使用了一般过去时态,表示动作已经完成。

词汇学习

  • 面对:to face, to confront
  • 家族:family, clan
  • 压力:pressure, stress
  • 最终:finally, ultimately
  • 选择:to choose, to select
  • 听天安命:to resign to one's fate, to accept destiny
  • 接受:to accept, to receive
  • 包办婚姻:arranged marriage

语境理解

句子描述了一个女性在家族压力下,选择接受命运安排,同意了包办婚姻。这种情境常见于传统社会,其中家族的意愿往往优先于个人的选择。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述个人在压力下的无奈选择,或者讨论传统婚姻习俗的影响。语气可能带有无奈或接受现实的意味。

书写与表达

  • 她屈服于家族的压力,最终接受了命运的安排,同意了包办婚姻。
  • 在家族的重压之下,她别无选择,只能听从天命,接受了安排好的婚姻。

文化与习俗探讨

  • 包办婚姻:在某些文化中,尤其是亚洲和非洲的部分地区,包办婚姻是一种传统习俗,家族成员在选择配偶时扮演重要角色。
  • 听天安命:这个成语反映了一种宿命论的观点,即个人命运由天定,人只能接受。

英/日/德文翻译

  • 英文:Faced with family pressure, she eventually chose to resign to her fate and accepted an arranged marriage.
  • 日文:家族の圧力に直面して、彼女は最終的に運命に身を任せることを選び、お見合い結婚を受け入れた。
  • 德文:Gegenüber dem Druck der Familie entschied sie sich schließlich dazu, ihrem Schicksal zu ergeben und eine arrangierte Ehe anzunehmen.

翻译解读

  • 重点单词:resign (听天安命), arranged marriage (包办婚姻)
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,这些词汇和文化概念的表达可能有所不同,但核心意义保持一致,即在压力下接受既定的婚姻安排。
相关成语

1. 【听天安命】听任事态自然发展变化,该怎么样就怎么样。同“听天由命”。

相关词

1. 【压力】 垂直作用于物体表面上的力。往墙上按图钉时,手指对图钉垂直作用的力,即是图钉所受的压力。放置在斜面上的物体对斜面施加的压力,其大小等于物体所受重力沿垂直于斜面方向的分力; 比喻威逼人的力量舆论压力|精神压力。

2. 【听天安命】 听任事态自然发展变化,该怎么样就怎么样。同“听天由命”。

3. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。

4. 【最终】 最后。

5. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。