句子
他平时跑步很快,但今天的比赛中却寿陵失步,没能进入前三名。
意思

最后更新时间:2024-08-16 20:58:02

语法结构分析

句子:“他平时跑步很快,但今天的比赛中却寿陵失步,没能进入前三名。”

  • 主语:他
  • 谓语:跑步、失步、没能进入
  • 宾语:前三名
  • 时态:一般现在时(平时跑步很快)和一般过去时(今天的比赛中却寿陵失步,没能进入前三名)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个男性。
  • 平时:副词,表示通常的情况。
  • 跑步:动词,指进行跑步**。
  • 很快:副词,形容速度快。
  • :连词,表示转折。
  • 今天:名词,指当前的日期。
  • 比赛:名词,指竞技活动。
  • :副词,表示转折或意外。
  • 寿陵失步:成语,比喻在关键时刻失败或表现不佳。
  • 没能:动词短语,表示未能做到。
  • 进入:动词,指达到某个位置或状态。
  • 前三名:名词短语,指前三名的位置。

语境理解

  • 句子描述了一个人在平时跑步速度很快,但在今天的比赛中表现不佳,未能进入前三名。
  • 文化背景中,“寿陵失步”是一个成语,源自《左传·僖公二十三年》,比喻在关键时刻失败或表现不佳。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人在比赛中的意外失利。
  • 隐含意义是虽然平时表现很好,但在关键时刻未能发挥出最佳水平。

书写与表达

  • 可以改写为:“尽管他平时跑步速度很快,但在今天的比赛中却意外失利,未能跻身前三名。”

文化与*俗

  • “寿陵失步”是一个具有文化内涵的成语,反映了汉语中的历史典故和比喻用法。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He usually runs very fast, but in today's race, he faltered at a critical moment and failed to make it into the top three.
  • 日文翻译:彼は普段は速く走るが、今日のレースでは重要な瞬間に失敗し、トップ3に入れなかった。
  • 德文翻译:Er läuft normalerweise sehr schnell, aber im heutigen Rennen ist er an einem entscheidenden Moment versagt und hat es nicht unter die besten drei geschafft.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“faltered at a critical moment”来表达“寿陵失步”的含义。
  • 日文翻译中使用了“重要な瞬間に失敗し”来表达同样的意思。
  • 德文翻译中使用了“an einem entscheidenden Moment versagt”来表达。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个比赛场景,强调了平时表现与关键时刻表现的对比。
  • 语境中可能涉及到对**员的评价或对比赛结果的讨论。
相关成语

1. 【寿陵失步】比喻仿效不成,反而丧失了固有技能。

相关词

1. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。

2. 【寿陵失步】 比喻仿效不成,反而丧失了固有技能。

3. 【平时】 平日,平常时候; 太平时日。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【跑步】 按照规定姿势往前跑。

6. 【进入】 支进到某个范围或某个时期里:~学校|~新阶段丨;~角色。