最后更新时间:2024-08-16 00:42:24
语法结构分析
句子:“他因为一时疏忽,错过了那个重要的面试机会,真是失之东隅,收之桑榆。”
- 主语:他
- 谓语:错过了
- 宾语:那个重要的面试机会
- 状语:因为一时疏忽
- 补语:真是失之东隅,收之桑榆
时态:过去时,表示过去发生的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 因为:连词,表示原因。
- 一时疏忽:短语,表示短时间内的大意或疏漏。
- 错过:动词,表示未能抓住或利用。
- 重要的:形容词,表示具有重大意义或影响的。
- 面试机会:名词短语,指进行面试的机会。
- 真是:副词短语,表示强调。
- 失之东隅,收之桑榆:成语,表示虽然失去了某个机会,但会在其他地方得到补偿。
同义词:
- 疏忽:大意、忽略
- 错过:失去、未抓住
- 重要:关键、紧要
反义词:
- 疏忽:注意、细心
- 错过:抓住、利用
- 重要:次要、无关紧要
语境理解
句子描述了一个人因为一时的疏忽而未能参加一个重要的面试,这个情境在求职过程中很常见。文化背景中,面试被视为一个重要的机会,因此错过面试可能会带来一定的负面影响。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于安慰或鼓励某人,表明虽然失去了某个机会,但未来还有其他机会。语气的变化可以根据上下文调整,有时可能带有遗憾,有时则可能带有乐观的期待。
书写与表达
- 由于一时的疏忽,他未能抓住那个重要的面试机会,真是遗憾。
- 他因为一时的疏忽而错过了那个重要的面试机会,这真是令人惋惜。
- 一时的大意让他失去了那个重要的面试机会,真是令人遗憾。
文化与*俗
- 失之东隅,收之桑榆:这个成语源自《后汉书·冯异传》,比喻虽然失去了某个机会,但会在其他地方得到补偿。在**文化中,这个成语常用来安慰或鼓励人们,表明事情总有转机。
英/日/德文翻译
英文翻译:He missed that important interview opportunity due to a momentary lapse, truly a case of "losing at dawn but gaining at dusk."
日文翻译:彼は一瞬の不注意で、その重要な面接のチャンスを逃してしまい、まさに「東隅を失って桑榆を得た」という状況だ。
德文翻译:Er hat die wichtige Bewerbungsgesprächs-Gelegenheit aufgrund eines kurzzeitigen Versäumnisses verpasst, wirklich ein Fall von "im Osten verloren, im Westen gewonnen."
重点单词:
- 疏忽:lapse, 不注意 (ふちゅうい), Versäumnis
- 错过:miss, 逃す (のがす), verpassen
- 重要:important, 重要 (じゅうよう), wichtig
翻译解读:
- 失之东隅,收之桑榆:losing at dawn but gaining at dusk, 東隅を失って桑榆を得た, im Osten verloren, im Westen gewonnen
上下文和语境分析:
- 这句话在不同的语言中传达了相同的意思,即虽然失去了某个机会,但未来还有其他机会。在不同的文化中,这个概念可能有所不同,但核心思想是鼓励人们保持乐观。
1. 【一时】 一年四季之一;一个季度三月而为一时|三时务农,而一时讲武; 一个时期独步一时|彼一时也,此一时也; 暂时;一会儿不计一时的得失|一时晴,一时阴|竞一时之虚誉; 一世;当代冠于一时而振于百世|诸葛亮亦一时之杰也; 同时;一齐一时齐发,众妙毕备|一时俱至; 当时;即刻一时手足无措|一时想不起来; 难得的时机千载一时|欲建不世之功业,此百代之一时也。
2. 【因为】 连词。表示原因或理由。
3. 【失之交臂】 交臂:胳膊碰胳膊,指擦肩而过。形容当面错过。
5. 【试机】 机器正式使用前进行试验性操作,看它的性能是否合乎要求:新建成的水电站将~运行。
6. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。
7. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。