句子
农民们看到旱苗得雨,脸上露出了久违的笑容。
意思
最后更新时间:2024-08-23 12:47:40
语法结构分析
- 主语:农民们
- 谓语:看到
- 宾语:旱苗得雨
- 补语:脸上露出了久违的笑容
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 农民们:指从事农业生产的人。
- 看到:表示视觉上的感知。
- 旱苗:指因缺水而生长不良的农作物。
- 得雨:得到雨水,特指在干旱时期得到雨水。
- 脸上:指人的面部。
- 露出了:表现出某种表情或状态。
- 久违的笑容:长时间未见的笑容,表示农民们因旱苗得雨而感到高兴。
语境理解
- 句子描述了一个干旱时期,农民们的农作物因得到雨水而得以生长,农民们因此感到高兴。
- 在农业社会中,雨水对农作物生长至关重要,因此农民们对雨水的到来感到非常欣慰。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能在描述一个干旱地区下雨后的情景,或者在讨论农业生产中的自然现象。
- 礼貌用语:无特别涉及。
- 隐含意义:表达了农民们对自然恩赐的感激之情。
- 语气:积极、欣慰。
书写与表达
- 不同句式:
- 农民们因旱苗得雨而脸上露出了久违的笑容。
- 久违的笑容在农民们的脸上绽放,因为旱苗得到了雨水。
文化与*俗
- 文化意义:在**传统文化中,雨水被视为农业生产的恩赐,农民们对雨水的到来有着深厚的感情。
- 相关成语:“久旱逢甘霖”(长时间干旱后遇到雨水)。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The farmers, seeing the drought-stricken seedlings receive rain, revealed long-lost smiles on their faces.
- 日文翻译:農民たちは、干上がった苗が雨を受けるのを見て、久しぶりの笑顔を浮かべました。
- 德文翻译:Die Bauern, als sie sahen, wie die dürretragenden Pflanzen Regen bekamen, zeigten lange verlorene Lächeln auf ihren Gesichtern.
翻译解读
- 重点单词:
- 旱苗:drought-stricken seedlings / 干上がった苗 / dürretragenden Pflanzen
- 得雨:receive rain / 雨を受ける / Regen bekamen
- 久违的笑容:long-lost smiles / 久しぶりの笑顔 / lange verlorene Lächeln
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能在描述一个农业社区在经历长时间干旱后终于迎来雨水的情景。
- 语境:强调了雨水对农业生产的重要性,以及农民们对自然恩赐的感激和喜悦。
相关成语
1. 【旱苗得雨】将要枯死的禾苗得到地场好雨。比喻在危难中得到援助。
相关词