最后更新时间:2024-08-23 01:27:50
语法结构分析
句子:“这个团队的研究能力非常全面,几乎无所不窥,从基础科学到应用技术都有深入研究。”
- 主语:这个团队
- 谓语:有(表示拥有)
- 宾语:研究能力
- 定语:非常全面、几乎无所不窥、从基础科学到应用技术
- 状语:都有深入研究
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学习
- 全面:表示各个方面都包括,没有遗漏。
- 几乎:表示接近于,差不多。
- 无所不窥:窥,窥视,观察。表示没有不观察到的,即非常广泛。
- 基础科学:指物理、化学、生物等基础学科。
- 应用技术:指将科学原理应用于实际生产的技术。
语境理解
句子描述了一个团队的研究能力非常广泛,涵盖了从基础科学到应用技术的各个领域。这种描述通常出现在对某个团队或机构的研究实力进行评价的场合。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于赞扬或评价一个团队的研究能力。它传达了对该团队研究能力的肯定和赞赏。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这个团队在研究方面非常全面,几乎涵盖了所有领域,从基础科学到应用技术都有深入的研究。
- 从基础科学到应用技术,这个团队的研究能力几乎无所不包,非常全面。
文化与习俗
句子中没有明显的文化或习俗相关内容,但它反映了对知识和技术的尊重和追求,这在许多文化中都是受到推崇的。
英/日/德文翻译
英文翻译:This team's research capabilities are very comprehensive, almost all-encompassing, with in-depth studies from basic sciences to applied technology.
日文翻译:このチームの研究能力は非常に包括的で、ほぼすべてを網羅しており、基礎科学から応用技術まで深い研究を行っています。
德文翻译:Die Forschungsfähigkeiten dieses Teams sind sehr umfassend, fast alle umfassend, mit tiefgreifenden Studien von Grundwissenschaften bis hin zu angewandten Technologien.
翻译解读
- 全面:comprehensive(英文)、包括的(日文)、umfassend(德文)
- 几乎无所不窥:almost all-encompassing(英文)、ほぼすべてを網羅している(日文)、fast alle umfassend(德文)
- 基础科学:basic sciences(英文)、基礎科学(日文)、Grundwissenschaften(德文)
- 应用技术:applied technology(英文)、応用技術(日文)、angewandte Technologien(德文)
上下文和语境分析
句子通常出现在对某个团队或机构的研究实力进行评价的场合,用于强调该团队在多个领域的研究能力。这种描述有助于建立团队的专业形象,并可能吸引更多的合作或投资。
1. 【无所不窥】窥:看。没有什么不看的。形容人见得多。
1. 【全面】 完整;周密。
2. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。
3. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。
4. 【基础科学】 研究自然现象和物质运动基本规律的科学。一般分为数学、物理学、化学、生物学、地学、天文学六大类。是应用科学的理论基础。
5. 【应用】 使用应用方法|理论应用于具体实践; 具有实用价值的应用文|基础理论和应用技术同样重要。
6. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。
7. 【无所不窥】 窥:看。没有什么不看的。形容人见得多。
8. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。
9. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。
10. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。