句子
历史上的许多清官都是悬鞀设铎,为民请命。
意思

最后更新时间:2024-08-20 22:55:50

语法结构分析

句子:“[历史上的许多清官都是悬鞀设铎,为民请命。]”

  • 主语:“历史上的许多清官”
  • 谓语:“都是”
  • 宾语:“悬鞀设铎,为民请命”

这个句子是一个陈述句,使用了现在完成时态来描述历史上的一种普遍现象。

词汇学*

  • 清官:指廉洁公正的官员。
  • 悬鞀设铎:比喻官员设立告示,听取民意。
  • 为民请命:指官员代表民众向更高权力机构提出诉求或建议。

语境理解

这个句子描述了历史上一些廉洁公正的官员如何通过设立告示听取民意,并代表民众提出诉求。这反映了古代**社会对清官的期望和评价标准。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于赞扬或评价某位官员的廉洁和为民服务的态度。它传达了一种对清官的正面评价和期望。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “历史上的许多清官都以悬鞀设铎之举,为民请命。”
  • “为民请命的清官,历史上多有悬鞀设铎之行。”

文化与*俗

  • 悬鞀设铎:这个成语来源于古代官员设立告示听取民意的做法,反映了古代**社会对官员廉洁和为民服务的期望。
  • 为民请命:这个成语强调了官员代表民众提出诉求的责任和义务。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Many upright officials in history were known for setting up notices to listen to the people's voices and advocating for their interests.
  • 日文翻译:歴史上の多くの清廉な役人は、人民の声を聞き、彼らの利益を訴えるために告示を設置することで知られていました。
  • 德文翻译:Viele aufrechte Beamte in der Geschichte waren bekannt dafür, Anschläge zu setzen, um die Stimmen der Menschen zu hören und ihre Interessen zu vertreten.

翻译解读

  • 悬鞀设铎:在英文中翻译为“setting up notices to listen to the people's voices”,在日文中翻译为“告示を設置することで人民の声を聞く”,在德文中翻译为“Anschläge zu setzen, um die Stimmen der Menschen zu hören”。
  • 为民请命:在英文中翻译为“advocating for their interests”,在日文中翻译为“彼らの利益を訴える”,在德文中翻译为“ihre Interessen zu vertreten”。

上下文和语境分析

这个句子通常用于描述历史上清官的行为和品质,强调他们对民众的责任感和服务态度。在不同的文化和语境中,这种行为可能被视为官员的基本职责和美德。

相关成语

1. 【为民请命】请命:请示保全生命。泛指有相当地位的人代表百姓向当权者陈述困难,提出要求。

2. 【悬鞀设铎】悬:吊挂;鞀:鼗鼓,拨浪鼓;铎:大铃。吊起鼗鼓,设置铃铎。指听取臣民的意见

相关词

1. 【为民请命】 请命:请示保全生命。泛指有相当地位的人代表百姓向当权者陈述困难,提出要求。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【悬鞀设铎】 悬:吊挂;鞀:鼗鼓,拨浪鼓;铎:大铃。吊起鼗鼓,设置铃铎。指听取臣民的意见

4. 【清官】 清贵的官职; 公正廉洁的官吏; 不留宿客的妓女; 清廷的官吏。

5. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。