句子
在社会治理中,一个政策的实施效果可能一羽示风向,影响公众的信任和支持。
意思

最后更新时间:2024-08-07 20:07:54

语法结构分析

句子:“在社会治理中,一个政策的实施效果可能一羽示风向,影响公众的信任和支持。”

  • 主语:一个政策的实施效果
  • 谓语:可能一羽示风向,影响
  • 宾语:公众的信任和支持

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 政策:指政府或组织制定的计划或行动方针。
  • 实施效果:指政策执行后的结果或影响。
  • 一羽示风向:比喻微小的迹象或行为可以预示大的趋势或变化。
  • 影响:指对某人或某事物产生作用或改变。
  • 公众的信任和支持:指大众对某政策或行为的信赖和赞同。

语境理解

句子讨论的是社会治理领域中,政策的实施效果对公众信任和支持的影响。这里的“一羽示风向”强调了即使是微小的政策效果也可能对公众态度产生重要影响。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于讨论政策的影响力或预测政策的社会反响。使用时需注意语气的恰当,以确保信息的准确传达。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在社会治理的背景下,政策的实施效果有时能通过一羽示风向的方式,显著影响公众的信任和支持。”
  • “公众的信任和支持可能受到政策实施效果的微妙影响,正如一羽示风向所预示的那样。”

文化与*俗

“一羽示风向”是一个**成语,源自古代对风向的观察,比喻微小的迹象可以预示大的变化。这个成语体现了中华文化中对细节和趋势的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:In social governance, the implementation effect of a policy may serve as a litmus test, influencing public trust and support.
  • 日文:社会統治において、政策の実施効果は風向きを示す一羽のように、公衆の信頼と支持に影響を与える可能性がある。
  • 德文:In der Sozialregulierung kann die Umsetzungswirkung einer Politik wie ein Vogel sein, der die Windrichtung anzeigt, und die öffentliche Vertrauenswürdigkeit und Unterstützung beeinflussen.

翻译解读

在翻译时,“一羽示风向”被转换为“litmus test”(英文),“風向きを示す一羽”(日文),和“wie ein Vogel sein, der die Windrichtung anzeigt”(德文),这些表达都旨在传达原句中的比喻意义。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论政策影响、社会治理或公众反应的文章或讨论中。理解其上下文有助于更准确地把握句子的深层含义和应用场景。

相关词

1. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

2. 【公众】 社会上大多数的人;大众:~领袖|~利益。

3. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。

4. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。

5. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

6. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

7. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

8. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。

9. 【风向】 风的来向,如从东方吹来的风叫东风,从西北方吹来的风叫西北风; 比喻情势看~行动。