句子
在医生宣布手术成功后,他撒手闭眼,感到无比的安心。
意思

最后更新时间:2024-08-22 09:45:01

语法结构分析

句子:“在医生宣布手术成功后,他撒手闭眼,感到无比的安心。”

  • 主语:他
  • 谓语:撒手闭眼,感到
  • 宾语:无比的安心
  • 时态:一般过去时(宣布、撒手闭眼、感到)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 宣布:to declare, to announce
  • 手术:surgery
  • 成功:success
  • 撒手:to let go, to release
  • 闭眼:to close one's eyes
  • 感到:to feel
  • 无比:incomparable, beyond measure
  • 安心:to feel relieved, to be at ease

语境理解

  • 情境:这个句子描述了一个病人在手术成功后的心理状态。医生宣布手术成功是一个关键**,随后病人的行为和感受反映了手术的成功给他带来的心理安慰。
  • 文化背景:在医疗文化中,手术成功是一个重要的里程碑,通常会带来极大的安慰和希望。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在医院、医疗报告、个人经历分享等场景中使用。
  • 礼貌用语:医生宣布手术成功是一种正式和礼貌的表达,传递了积极和专业的信息。
  • 隐含意义:病人的“撒手闭眼”可能隐含了他之前紧张或担忧的状态,而“感到无比的安心”则强调了这种转变的强烈程度。

书写与表达

  • 不同句式
    • 手术成功后,医生宣布了这一消息,他随即撒手闭眼,心中充满了无比的安心。
    • 在他撒手闭眼的那一刻,他感到了前所未有的安心,因为医生刚刚宣布手术成功。

文化与*俗

  • 文化意义:手术成功在许多文化中都是一个值得庆祝的**,象征着生命的延续和希望的重生。
  • 相关成语:“撒手人寰”(指死亡)与“撒手闭眼”在字面上相似,但含义完全不同。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After the doctor announced the successful surgery, he let go and closed his eyes, feeling an immense sense of relief.
  • 日文翻译:医師が手術が成功したと宣言した後、彼は手を放し、目を閉じて、途方もない安心感を感じた。
  • 德文翻译:Nachdem der Arzt die erfolgreiche Operation verkündet hatte, ließ er los und schloss die Augen, als er eine unglaubliche Erleichterung verspürte.

翻译解读

  • 重点单词
    • 宣布:declared, 宣言した, verkündet
    • 手术:surgery, 手術, Operation
    • 成功:successful, 成功した, erfolgreich
    • 撒手:let go, 手を放し, loslassen
    • 闭眼:closed his eyes, 目を閉じて, die Augen schließen
    • 感到:feeling, 感じた, verspüren
    • 无比:immense, 途方もない, unglaublich
    • 安心:sense of relief, 安心感, Erleichterung

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在一个关于医疗成功故事的文章中,或者是一个病人的个人日记中。
  • 语境:在医疗语境中,手术成功是一个重要的转折点,通常伴随着病人的心理和情感变化。这个句子通过描述病人的具体行为和感受,传达了手术成功带来的深刻影响。
相关成语

1. 【撒手闭眼】撒手:放开手,指不管;闭眼:闭着眼睛,看不见。形容对事情不再负责,不再插手。

相关词

1. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

2. 【安心】 存心;居心:~不善|谁知他安的什么心?

3. 【宣布】 公之于众; 宣扬,广为宣传; 流布;泄漏。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

6. 【手术】 外科医师用刀和其他器械治疗某些疾病的方法。如切除病灶或修复身体上的缺损,以恢复或改善身体的功能; 手段;方法。

7. 【撒手闭眼】 撒手:放开手,指不管;闭眼:闭着眼睛,看不见。形容对事情不再负责,不再插手。