句子
对簿公堂并不意味着关系的终结,有时只是为了寻求公正。
意思

最后更新时间:2024-08-16 20:23:54

语法结构分析

句子:“对簿公堂并不意味着关系的终结,有时只是为了寻求公正。”

  • 主语:“对簿公堂”
  • 谓语:“并不意味着”和“只是为了寻求”
  • 宾语:“关系的终结”和“公正”

这是一个复合句,包含两个分句。第一个分句是“对簿公堂并不意味着关系的终结”,第二个分句是“有时只是为了寻求公正”。两个分句通过“,”连接,表示并列关系。

词汇学*

  • 对簿公堂:指在法庭上对质或诉讼。
  • 并不意味着:表示否定或反驳。
  • 关系:指人与人之间的联系或状态。
  • 终结:结束或终止。
  • 有时:表示在某些情况下。
  • 只是:强调仅仅是。
  • 为了:表示目的或原因。
  • 寻求:寻找或追求。
  • 公正:公平正义。

语境理解

这句话强调了在法律诉讼中,即使双方对簿公堂,这并不一定意味着他们之间的关系彻底结束。有时,诉讼只是为了追求公正,而不是破坏关系。这反映了法律诉讼的双重目的:解决争端和维护公正。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于安慰或解释,当某人担心法律诉讼会破坏人际关系时,可以用这句话来减轻他们的担忧。它传达了一种积极的信息,即法律诉讼不一定导致负面后果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “在法庭上对质并不必然导致关系的破裂,有时仅仅是为了追求正义。”
  • “诉讼并不总是意味着关系的结束,有时它只是为了实现公平。”

文化与*俗

“对簿公堂”这个成语源自古代的法律实践,反映了人对法律和公正的重视。在**文化中,法律诉讼往往被视为最后的手段,因为它可能破坏人际关系。这句话强调了即使在诉讼中,人们仍然可以追求公正而不破坏关系。

英/日/德文翻译

  • 英文:Going to court does not necessarily mean the end of a relationship; sometimes it is just to seek justice.
  • 日文:裁判に持ち込むことが必ずしも関係の終わりを意味するわけではなく、時には正義を求めるためだけです。
  • 德文:Eine Gerichtsverhandlung bedeutet nicht unbedingt das Ende einer Beziehung; manchmal geht es nur darum, Gerechtigkeit zu suchen.

翻译解读

  • 英文:强调了法庭诉讼不一定导致关系结束,有时只是为了追求正义。
  • 日文:表达了法庭诉讼不一定意味着关系结束,有时仅仅是为了追求正义。
  • 德文:说明了法庭诉讼不一定意味着关系结束,有时只是为了追求正义。

上下文和语境分析

这句话通常用于法律或人际关系的讨论中,强调即使在法律诉讼中,人们仍然可以保持积极的关系。它适用于那些担心法律诉讼会破坏人际关系的人,提供了一种积极的角度来看待法律诉讼。

相关成语

1. 【对簿公堂】簿:文状、起诉书之类;对簿:受审问;公堂:旧指官吏审理案件的地方。在法庭上受审问。

相关词

1. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。

2. 【对簿公堂】 簿:文状、起诉书之类;对簿:受审问;公堂:旧指官吏审理案件的地方。在法庭上受审问。

3. 【寻求】 寻找追求:~知识|~真理。

4. 【意味着】 表示某种含义;含有某种意义。

5. 【有时】 有时候。表示间或不定; 谓有如愿之时。

6. 【终结】 最后结束。