句子
在传统婚礼中,新郎新娘分庭伉礼,象征着平等和尊重。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:08:09

语法结构分析

句子:“在传统婚礼中,新郎新娘分庭伉礼,象征着平等和尊重。”

  • 主语:新郎新娘
  • 谓语:分庭伉礼
  • 宾语:无直接宾语,但“象征着平等和尊重”是谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学习

  • 分庭伉礼:这个词组由“分庭”和“伉礼”组成。“分庭”指的是在古代宫廷中,官员分列两边站立,这里比喻新郎新娘在婚礼中分立两边。“伉礼”指的是平等的礼仪,强调双方地位平等。
  • 象征:表示某种事物代表或暗示另一种事物。
  • 平等:指在地位、权利、机会等方面没有差别。
  • 尊重:对他人的人格、意见、权益等给予重视和敬意。

语境理解

  • 这个句子描述了传统婚礼中的一种仪式,强调了新郎新娘在婚礼中的平等地位和相互尊重。
  • 这种仪式反映了传统文化中对婚姻平等和尊重的重视。

语用学研究

  • 这个句子在描述传统婚礼时,传达了对平等和尊重的重视,体现了礼貌和尊重的语气。
  • 在实际交流中,这种描述可以增强听众对传统文化的理解和尊重。

书写与表达

  • 可以改写为:“在传统婚礼仪式中,新郎和新娘分立两边,进行平等的礼仪,这体现了双方之间的平等和尊重。”

文化与习俗探讨

  • “分庭伉礼”反映了古代宫廷礼仪在婚礼中的应用,强调了婚姻中的平等和尊重。
  • 这种习俗可能与古代的婚姻观念和礼仪有关,体现了对婚姻关系的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In traditional weddings, the bride and groom stand separately and perform equal rites, symbolizing equality and respect.
  • 日文翻译:伝統的な結婚式では、新郎新婦は別々に立ち、平等な儀式を行い、平等と尊重を象徴しています。
  • 德文翻译:Bei traditionellen Hochzeiten stehen Braut und Bräutigam getrennt und vollziehen gleiche Zeremonien, die Gleichheit und Respekt symbolisieren.

翻译解读

  • 英文翻译中,“stand separately”和“perform equal rites”准确传达了“分庭伉礼”的含义。
  • 日文翻译中,“別々に立ち”和“平等な儀式を行い”也很好地表达了原句的意思。
  • 德文翻译中,“stehen getrennt”和“vollziehen gleiche Zeremonien”同样准确地传达了原句的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子在描述传统婚礼时,强调了平等和尊重的重要性,这与现代社会对婚姻平等的追求相呼应。
  • 在不同的文化背景下,这种仪式可能有不同的表现形式,但其核心意义——平等和尊重——是普遍适用的。
相关成语

1. 【分庭伉礼】比喻平起平坐,彼此对等的关系。同“分庭抗礼”。

相关词

1. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

2. 【分庭伉礼】 比喻平起平坐,彼此对等的关系。同“分庭抗礼”。

3. 【婚礼】 结婚仪式举行~。

4. 【尊重】 尊崇而敬重尊重权利|尊重他的意见; 庄重放尊重些,不要过分放纵。

5. 【象征】 以具体的事物体现某种特殊意义红色象征革命; 用以体现某种特殊意义的事物鸽子是和平的象征。