句子
他在政界名德重望,提出的政策总是深得民心。
意思

最后更新时间:2024-08-14 17:07:43

语法结构分析

句子:“[他在政界名德重望,提出的政策总是深得民心。]”

  • 主语:他

  • 谓语:在政界名德重望,提出的政策总是深得民心

  • 宾语:无明显宾语,但“政策”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 名德重望:指在政界有很高的声望和道德标准

  • 深得民心:指政策或行为深受民众喜爱和支持

  • 同义词

    • 名德重望:声望卓著、德高望重
    • 深得民心:深受欢迎、广受好评
  • 反义词

    • 名德重望:声名狼藉、****
    • 深得民心:不得人心、民怨沸腾

语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于描述一个政治人物在政界的正面形象和其政策的受欢迎程度。
  • 文化背景:在**文化中,“名德重望”和“深得民心”都是对政治人物的高度赞扬。

语用学研究

  • 使用场景:这句话常用于政治演讲、新闻报道或对政治人物的正面评价中。
  • 礼貌用语:这句话本身就是一种礼貌和赞扬的表达方式。
  • 隐含意义:暗示该政治人物的政策和行为符合民众的期望和需求。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在政界享有崇高的声望和道德标准,其提出的政策总能赢得民众的广泛支持。
    • 他的政策因其高尚的品德和深远的声望而在民众中广受欢迎。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,政治人物的“名德重望”和“深得民心”是评价其成功与否的重要标准。
  • 相关成语:德高望重、民心所向
  • 历史背景:这句话反映了儒家文化中对政治人物道德品质的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is highly esteemed and respected in the political arena, and the policies he proposes always enjoy widespread support among the people.

  • 日文翻译:彼は政界で高い評価と尊敬を得ており、提案する政策は常に国民の支持を得ています。

  • 德文翻译:Er genießt in der politischen Szene großes Ansehen und Respekt, und die von ihm vorgeschlagenen Politiken finden immer breite Unterstützung beim Volk.

  • 重点单词

    • esteemed (高度评价的)
    • respected (尊敬的)
    • widespread support (广泛支持)
  • 翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,强调了政治人物在政界的正面形象和其政策的受欢迎程度。

  • 上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,这句话都传达了对政治人物的正面评价,强调了其道德品质和政策的社会影响。

相关成语

1. 【名德重望】德高望重。道德高尚,名望很大。

2. 【深得民心】得到广大人民的衷心拥护。

相关词

1. 【名德重望】 德高望重。道德高尚,名望很大。

2. 【政界】 指从事政治活动的一些社会成员的总体。

3. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

4. 【深得民心】 得到广大人民的衷心拥护。