句子
这位艺术家居重驭轻,既能创作出深刻的艺术作品,又能保持与观众的良好互动。
意思

最后更新时间:2024-08-19 11:00:38

语法结构分析

句子:“这位艺术家居重驭轻,既能创作出深刻的艺术作品,又能保持与观众的良好互动。”

  • 主语:这位艺术家
  • 谓语:居重驭轻,既能创作出,又能保持
  • 宾语:深刻的艺术作品,与观众的良好互动

句子采用陈述句的形式,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 居重驭轻:形容艺术家在创作时既能处理复杂的主题,又能轻松驾驭,保持艺术作品的深度和易懂性。
  • 深刻:形容艺术作品具有深远的意义和影响。
  • 良好互动:指艺术家与观众之间积极的交流和沟通。

语境理解

句子描述了一位艺术家的双重能力:一方面能够创作出具有深刻内涵的艺术作品,另一方面能够与观众保持良好的互动。这种能力在艺术界是难能可贵的,因为它要求艺术家不仅要有深厚的艺术造诣,还要有良好的沟通技巧。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某位艺术家的全面能力,或者在讨论艺术家的社会角色时使用。句子中的“居重驭轻”和“良好互动”都隐含了对艺术家能力的肯定和赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位艺术家不仅能够创作出深刻的艺术作品,还能够与观众保持良好的互动。
  • 在艺术创作和观众互动方面,这位艺术家都表现出了卓越的能力。

文化与*俗

句子中的“居重驭轻”可能源自**传统文化中对平衡和协调的重视,强调在复杂和简单之间找到平衡点。这种观念在艺术创作中尤为重要,因为它要求艺术家在追求艺术深度的同时,也要考虑到作品的可接受性和观众的感受。

英/日/德文翻译

  • 英文:This artist handles complexity with ease, capable of creating profound artistic works while maintaining good interaction with the audience.
  • 日文:この芸術家は重さを軽く扱い、深い芸術作品を創造できるだけでなく、観客との良好な交流も維持しています。
  • 德文:Dieser Künstler bewältigt Komplexität mit Leichtigkeit und ist sowohl in der Lage, tiefgründige Kunstwerke zu schaffen, als auch eine gute Interaktion mit dem Publikum aufrechtzuerhalten.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。每个翻译版本都准确传达了艺术家在创作和互动方面的双重能力。

上下文和语境分析

在讨论艺术家的能力和影响时,这样的句子可以用来强调艺术家的全面性和社会价值。它不仅展示了艺术家的艺术成就,还强调了艺术家与社会互动的重要性。

相关成语

1. 【居重驭轻】处于重要地位而且力量强大,可控制下属。

相关词

1. 【互动】 互相作用;互相影响:良性~|形成~效应。

2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

3. 【居重驭轻】 处于重要地位而且力量强大,可控制下属。

4. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

5. 【良好】 令人满意;好手术经过~ㄧ养成讲卫生的~习惯。

6. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

7. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。