句子
在家庭决策中,父亲总是允执厥中,既考虑母亲的意见,也不忽视孩子的想法。
意思

最后更新时间:2024-08-11 05:06:04

语法结构分析

句子:“在家庭决策中,父亲总是允执厥中,既考虑母亲的意见,也不忽视孩子的想法。”

  • 主语:父亲
  • 谓语:允执厥中
  • 宾语:母亲的意见、孩子的想法
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 允执厥中:这是一个成语,意思是做事公正,不偏不倚。
  • 考虑:思考并作出判断。
  • 忽视:不注意或不重视。

语境理解

  • 句子描述了在家庭决策过程中,父亲采取的中立和公正的态度,既不偏向母亲,也不忽视孩子的意见。
  • 这种做法体现了家庭成员之间的平等和尊重。

语用学研究

  • 在家庭决策中,父亲的这种做法有助于维护家庭和谐,避免因决策不公而产生的矛盾。
  • 这种表达方式体现了礼貌和尊重,有助于增强家庭成员之间的信任和合作。

书写与表达

  • 可以改写为:“父亲在家庭决策时总是保持中立,既听取母亲的意见,也重视孩子的想法。”
  • 或者:“在家庭决策时,父亲总是力求公正,既不偏袒母亲,也不忽略孩子的观点。”

文化与*俗

  • “允执厥中”这个成语体现了**传统文化中的中庸之道,强调平衡和公正。
  • 在家庭决策中,尊重每个家庭成员的意见是**家庭文化的一部分。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In family decision-making, the father always maintains a balanced approach, considering both the mother's opinions and the children's thoughts.
  • 日文翻译:家族の意思決定において、父は常にバランスの取れたアプローチをとり、母の意見も子供の考えも考慮に入れます。
  • 德文翻译:Bei familiären Entscheidungen hält der Vater immer einen ausgewogenen Ansatz ein und berücksichtigt sowohl die Meinungen der Mutter als auch die Gedanken der Kinder.

翻译解读

  • 英文翻译中,“maintains a balanced approach”准确地传达了“允执厥中”的含义。
  • 日文翻译中,“バランスの取れたアプローチ”也很好地表达了中立和公正的概念。
  • 德文翻译中,“einen ausgewogenen Ansatz”同样传达了平衡和公正的意思。

上下文和语境分析

  • 这个句子适用于讨论家庭决策过程的文章或对话中,强调家庭成员之间的平等和尊重。
  • 在不同的文化背景下,家庭决策的方式可能有所不同,但尊重每个成员的意见是一个普遍的价值观。
相关成语

1. 【允执厥中】指言行符合不偏不倚的中正之道。

相关词

1. 【允执厥中】 指言行符合不偏不倚的中正之道。

2. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

3. 【庭决】 公堂判决。

4. 【忽视】 不注意;不重视:不应该强调一方面而~另一方面|~安全生产,后果将不堪设想

5. 【想法】 考虑办法,设法; 意见,看法。

6. 【意见】 见解,主张; 指对人对事不满意的想法; 识见。

7. 【母亲】 子女对生养自己的女子的称谓。俗称妈妈; 比喻养育人的某一群体或事物; 泛指生儿育女的妇女。

8. 【父亲】 有子女的男子,是子女的父亲。

9. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。