最后更新时间:2024-08-16 17:44:58
语法结构分析
句子“宿疾难医,需要家人和社会的更多关怀和支持。”是一个陈述句,表达了一个事实或观点。
- 主语:“宿疾”
- 谓语:“难医”
- 宾语:无直接宾语,但“需要家人和社会的更多关怀和支持”部分可以看作是谓语“难医”的补充说明。
词汇分析
- 宿疾:指长期难以治愈的疾病。
- 难医:难以治疗。
- 需要:表示必要性。
- 家人:指家庭成员。
- 社会:指广泛的人群和组织。
- 更多:表示数量上的增加。
- 关怀:关心和爱护。
- 支持:帮助和鼓励。
语境分析
这句话可能在讨论长期患病者面临的困境,强调他们需要来自家人和社会的额外关心和支持。这反映了社会对弱势群体的关注和责任感。
语用学分析
这句话可能在正式或非正式的交流中使用,旨在呼吁对长期患病者给予更多的关注和支持。语气可能是恳求的,也可能是呼吁的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “长期难以治愈的疾病需要家人和社会提供更多的关怀和支持。”
- “对于宿疾患者来说,家人和社会的关怀和支持是不可或缺的。”
文化与习俗
这句话反映了东方文化中对家庭和社会责任的重视。在东方社会,家庭成员通常承担照顾患病亲人的主要责任,而社会也期望提供必要的支持。
英/日/德文翻译
- 英文:Chronic diseases are hard to cure and require more care and support from family and society.
- 日文:慢性疾患は治しにくく、家族や社会からのより多くのケアと支援が必要です。
- 德文:Chronische Krankheiten sind schwer zu heilen und benötigen mehr Fürsorge und Unterstützung von Familie und Gesellschaft.
翻译解读
- 英文:强调了慢性疾病的难以治愈性以及对家庭和社会支持的需求。
- 日文:使用了“慢性疾患”来对应“宿疾”,并强调了“より多くのケアと支援”(更多的关怀和支持)。
- 德文:使用了“Chronische Krankheiten”来对应“宿疾”,并强调了“mehr Fürsorge und Unterstützung”(更多的关怀和支持)。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论健康政策、社会福利或家庭责任等话题时出现,强调了对长期患病者的支持和关怀的重要性。
1. 【宿疾难医】宿疾:多年的老病。多年的老病难以医治。比喻习惯很深的坏毛病不易改掉。
1. 【关怀】 (上对下)关心:~备至|亲切~|~青年人的成长。
2. 【宿疾难医】 宿疾:多年的老病。多年的老病难以医治。比喻习惯很深的坏毛病不易改掉。
3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
4. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
5. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。