句子
那个地区的黑帮老大党豺为虐,警方终于将其绳之以法。
意思
最后更新时间:2024-08-11 07:09:01
语法结构分析
句子结构:
- 主语: “警方”
- 谓语: “终于将其绳之以法”
- 宾语: “其”(指代“黑帮老大党豺”)
- 定语: “那个地区的”(修饰“黑帮老大党豺”)
- 状语: “终于”(修饰谓语,表示时间)
时态和语态:
- 时态: 一般过去时(表示动作已经完成)
- 语态: 被动语态(“绳之以法”表示被法律制裁)
句型:
- 陈述句,用于陈述一个事实。
词汇分析
重点词汇:
- 黑帮老大: 指犯罪组织的头目。
- 党豺为虐: 比喻恶人作恶。
- 绳之以法: 依法惩处。
同义词和反义词:
- 黑帮老大: 同义词:犯罪头目、黑社会老大;反义词:普通公民、守法人士。
- 党豺为虐: 同义词:作恶多端、恶贯满盈;反义词:行善积德、造福社会。
- 绳之以法: 同义词:依法制裁、法律惩处;反义词:逍遥法外、法外开恩。
语境分析
情境含义:
- 句子描述了一个犯罪头目最终被法律制裁的情况,反映了正义最终战胜邪恶的主题。
文化背景:
- 在**文化中,“绳之以法”是一个常用的表达,强调法律的权威和公正。
- “党豺为虐”是一个比喻,源自古代文学,用于形容恶人作恶。
语用学分析
使用场景:
- 这个句子可能出现在新闻报道、法律评论或社会讨论中,用于描述犯罪分子被捕的情况。
- 在日常交流中,这个句子可以用来表达对正义实现的欣慰。
礼貌用语和隐含意义:
- 句子本身是中性的,但在特定语境中可能带有强烈的情感色彩,如对犯罪行为的谴责和对法律的尊重。
书写与表达
不同句式:
- 警方最终将那个地区的黑帮老大党豺绳之以法。
- 那个地区的黑帮老大党豺最终被警方绳之以法。
- 党豺,那个地区的黑帮老大,最终被法律制裁。
文化与*俗
文化意义:
- “绳之以法”体现了**法律文化中对法律权威的尊重。
- “党豺为虐”反映了古代文学中对恶人的形象化描述,传承至今。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- The mob boss of that area, who had been wreaking havoc, was finally brought to justice by the police.
日文翻译:
- その地域のマフィアのボスである党豺は、やっと警察によって法の裁きを受けた。
德文翻译:
- Der Gangsterboss dieser Gegend, der schwerwiegende Schäden angerichtet hatte, wurde schließlich von der Polizei vor Gericht gebracht.
重点单词翻译:
- 黑帮老大: mob boss / マフィアのボス / Gangsterboss
- 党豺为虐: wreaking havoc / 大混乱を引き起こす / schwerwiegende Schäden anrichten
- 绳之以法: brought to justice / 法の裁きを受ける / vor Gericht gebracht
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了正义的实现。
- 日文翻译使用了相应的日语表达,保持了原句的语境和情感。
- 德文翻译同样传达了原句的核心意义,使用了德语中相应的表达。
上下文和语境分析
上下文:
- 这个句子可能出现在一篇报道犯罪案件的文章中,描述警方成功抓捕犯罪头目的过程。
语境分析:
- 在法律和社会正义的语境中,这个句子传达了对犯罪行为的谴责和对法律权威的尊重。
- 在新闻报道中,这个句子可能用于强调警方的工作成效和社会正义的实现。
相关成语
相关词
1. 【党豺为虐】 党:结成团伙;豺:一种凶恶的野兽,常比喻凶残的人。虐:残暴。与凶残的人结成团伙做残害人的勾当。
2. 【地区】 指较大的区域范围沿海地区|发达地区; 中国省、自治区根据行政管理的需要划分的区域。包括若干个县、自治县、市。不是一级行政区域。设立行政公署,作为省、自治区人民政府的派出机关。20世纪80年代起,有些地区撤销,所管理的县、自治县、市改由地级市领导。
3. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。
4. 【绳之以法】 根据法律制裁。
5. 【老大】 〈书〉年老少壮不努力,~徒伤悲; 排行第一的人; 〈方〉木船上主要的船夫,也泛指船夫; 很;非常(多见于早期白话)心中~不忍。
6. 【警方】 警察方面,指公安机关:犯罪嫌疑人已被~抓获。
7. 【黑帮】 指社会上暗中活动的犯罪团伙和其他反动集团或其成员:~头目|~分子。