句子
在辩论赛中,对方提出了尖锐的问题,我们决定以牙还牙,提出同样难回答的问题。
意思

最后更新时间:2024-08-10 13:40:52

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,对方提出了尖锐的问题,我们决定以牙还牙,提出同样难回答的问题。”

  • 主语:对方、我们
  • 谓语:提出了、决定、提出
  • 宾语:尖锐的问题、同样难回答的问题
  • 时态:一般过去时(提出了、决定、提出)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 尖锐的问题:指难以回答或触及核心的问题。
  • 以牙还牙:成语,意为用同样的方式报复对方。
  • 同样难回答的问题:指与对方提出的问题难度相当的问题。

语境理解

  • 句子描述了在辩论赛中的一种策略,即对方提出难题时,己方也以难题回应。
  • 这种策略体现了辩论中的对抗性和竞争性。

语用学研究

  • 在实际交流中,这种表达可能带有一定的挑衅意味,尤其是在竞争激烈的辩论环境中。
  • 使用“以牙还牙”这个成语,增加了表达的力度和形象性。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “面对对方提出的尖锐问题,我们选择以同样的方式回应,提出了一个同样难以回答的问题。”
    • “在辩论赛中,我们决定对对方提出的尖锐问题进行反击,提出了一个同样棘手的问题。”

文化与习俗

  • “以牙还牙”这个成语源自《旧约·出埃及记》,体现了报复和平衡的观念。
  • 在辩论赛中使用这个成语,反映了文化中对于公平竞争和反击的传统观念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, the opposing side posed a sharp question, and we decided to retaliate in kind by asking an equally difficult question.
  • 日文翻译:ディベートコンペで、相手側が鋭い質問を投げかけてきたので、我々は同じように難しい質問を投げかけることを決めた。
  • 德文翻译:Im Debattenwettbewerb stellte die gegnerische Seite eine scharfe Frage, und wir beschlossen, mit einer ebenso schwer zu beantwortenden Frage zu kontern.

翻译解读

  • 重点单词

    • sharp question:尖锐的问题
    • retaliate in kind:以牙还牙
    • equally difficult question:同样难回答的问题
  • 上下文和语境分析

    • 在辩论赛的背景下,双方都在寻求优势,通过提出难题来挑战对方。
    • 这种策略体现了辩论的激烈性和双方的竞争心态。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子在不同层面的含义和用法,以及它在特定语境中的应用。

相关成语

1. 【以牙还牙】用牙咬来对付牙咬。比喻针锋相对地进行回击。

相关词

1. 【以牙还牙】 用牙咬来对付牙咬。比喻针锋相对地进行回击。

2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

3. 【同样】 相同,一样。

4. 【回答】 对问题给予解释;对要求表示意见~不出来ㄧ满意的~。

5. 【尖锐】 物体有锋芒,容易刺破其他物体的;锋利:把锥子磨得非常~;认识客观事物灵敏而深刻;敏锐:眼光~|他看问题很~;(声音)高而刺耳:~的哨声|子弹发出~的啸声;(言论、斗争等)激烈:~的批评|进行了~的斗争。

6. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。