最后更新时间:2024-08-19 12:11:24
语法结构分析
句子:“科学家们在研究新药物时,常常需要履险犯难,以期找到治疗疾病的新方法。”
- 主语:科学家们
- 谓语:需要
- 宾语:履险犯难
- 状语:在研究新药物时、常常、以期找到治疗疾病的新方法
时态:一般现在时,表示经常性的行为或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 科学家们:指从事科学研究的专业人士。
- 研究:进行深入的调查和分析。
- 新药物:指尚未广泛应用或刚刚开发出来的药物。
- 常常:表示频率高,经常发生。
- 履险犯难:比喻在困难和危险的情况下工作。
- 以期:为了达到某个目的。
- 治疗:使疾病痊愈。
- 疾病:指身体或心理上的异常状态。
- 新方法:指创新的、改进的方法。
同义词扩展:
- 研究:探索、调查、分析
- 新药物:新药、创新药物
- 常常:经常、频繁
- 履险犯难:冒险、攻坚克难
- 以期:以便、为了
- 治疗:医治、治愈
- 疾病:病症、病痛
- 新方法:新途径、新策略
语境理解
句子描述了科学家在研发新药物过程中面临的挑战和努力,强调了他们为了找到新的治疗方法而不断克服困难的精神。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述科学研究的艰辛和科学家们的奉献精神。它可以用在科学报道、教育讲座或激励性的演讲中,传达对科学家的敬意和对科学进步的期待。
书写与表达
不同句式表达:
- 科学家们在探索新药物的过程中,经常不得不面对困难和风险,目的是为了发现新的疾病治疗方法。
- 为了找到新的疾病治疗方法,科学家们在研究新药物时,往往需要克服重重困难。
文化与习俗
句子体现了科学研究的重要性和科学家们的奉献精神,这在许多文化中都是受到尊重和赞扬的。它没有直接涉及特定的文化习俗或历史背景,但反映了普遍的科学价值观。
英/日/德文翻译
英文翻译:Scientists often need to take risks and face difficulties when researching new drugs in order to find new methods for treating diseases.
日文翻译:科学者たちは新しい医薬品を研究する際、しばしばリスクを取り、困難に直面する必要があり、疾病の新しい治療法を見つけるためです。
德文翻译:Wissenschaftler müssen beim Forschen neuer Medikamente oft Risiken eingehen und Schwierigkeiten meistern, um neue Methoden zur Behandlung von Krankheiten zu finden.
重点单词:
- 科学家们:scientists
- 研究:research
- 新药物:new drugs
- 常常:often
- 履险犯难:take risks and face difficulties
- 以期:in order to
- 治疗:treat
- 疾病:diseases
- 新方法:new methods
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,准确传达了科学家的努力和目标。
- 日文翻译使用了敬语表达,符合日语的礼貌习惯。
- 德文翻译使用了复合词和动词,体现了德语的语法特点。
上下文和语境分析:
- 在科学研究的背景下,这句话强调了科学家们的不懈努力和对人类健康的贡献。
- 在教育和激励性的语境中,这句话可以用来鼓励人们面对困难时不放弃,追求创新和进步。
1. 【履险犯难】履:行走;犯:不顾。比喻冒着生命危险,迎着困难去干。