句子
她为了赶时间而选择了一条危险的路,结果出了事故,真是得不酬失。
意思
最后更新时间:2024-08-20 07:48:05
语法结构分析
句子:“她为了赶时间而选择了一条危险的路,结果出了事故,真是得不酬失。”
- 主语:她
- 谓语:选择、出
- 宾语:一条危险的路、事故
- 状语:为了赶时间、结果、真是
- 补语:得不酬失
时态:一般过去时(选择、出) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 她:代词,指代一个女性。
- 为了:介词,表示目的。
- 赶时间:动词短语,表示急于完成某事。
- 选择:动词,表示做出决定。
- 一条:数量词,表示单一的数量。 *. 危险的路:名词短语,表示具有潜在危险的道路。
- 结果:连词,表示因果关系。
- 出事故:动词短语,表示发生意外。
- 真是:副词短语,表示强调。
- 得不酬失:成语,表示损失大于收益。
同义词:
- 赶时间:急于、匆忙
- 选择:挑选、决定
- 危险的路:风险之路、险路
- 出事故:发生意外、遭遇事故
语境理解
句子描述了一个女性为了节省时间而选择了一条危险的道路,最终导致了事故的发生,强调了这种行为的负面后果。
语用学分析
句子在实际交流中用于警告或劝诫他人不要因为急于求成而忽视安全,传达了一种警示和教训的语气。
书写与表达
不同句式表达:
- 她急于赶时间,选择了危险的路,结果不幸出了事故,损失惨重。
- 为了节省时间,她冒险选择了危险的路,最终导致了事故,得不偿失。
文化与*俗
成语:得不酬失
- 含义:指得到的利益不足以弥补所受的损失。
- 相关成语:因小失大、贪小失大
英/日/德文翻译
英文翻译: She chose a dangerous path to save time, and as a result, she got into an accident, truly a case of losing more than she gained.
重点单词:
- save time: 节省时间
- dangerous path: 危险的路
- got into an accident: 出了事故
- losing more than she gained: 得不酬失
翻译解读: 句子在英文中保持了原意,强调了因急于求成而导致的负面后果。
上下文和语境分析: 句子在任何语言中都传达了一种警示信息,提醒人们在追求效率的同时不应忽视安全。
相关成语
相关词