句子
寒冬腊月,农民们结束了一年的劳作,享受着丰收的喜悦。
意思

最后更新时间:2024-08-16 18:44:19

语法结构分析

句子“寒冬腊月,农民们结束了一年的劳作,享受着丰收的喜悦。”是一个陈述句,描述了一个特定时间和情境下的状态。

  • 主语:农民们
  • 谓语:结束、享受
  • 宾语:一年的劳作、丰收的喜悦
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性的动作。
  • 语态:主动语态,主语是动作的执行者。

词汇学*

  • 寒冬腊月:指农历十二月,即一年中最冷的月份。
  • 农民们:指从事农业劳动的人。
  • 结束:完成某项工作或活动。
  • 一年的劳作:指整个年度的农业劳动。
  • 享受:体验或感受到某种愉悦或满足。
  • 丰收的喜悦:因农作物丰收而感到的快乐。

语境理解

句子描述了农民在一年劳作结束后的心情。在农业社会中,一年的劳作通常在冬季结束,因为此时农作物已经收获,农民可以暂时休息并享受劳动成果。

语用学分析

这句话可能用于描述农民的生活状态,或者在讨论农业、农村生活时作为一个例证。它传达了一种满足和喜悦的情感,反映了农民对劳动成果的珍视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在寒冬腊月,农民们完成了他们一年的劳作,并沉浸在丰收的喜悦中。
  • 农民们在寒冬腊月结束了他们的年度劳作,现在正享受着丰收带来的快乐。

文化与*俗

  • 寒冬腊月:在*传统文化中,腊月是一个重要的月份,有许多与农业和家庭相关的俗,如腊八节、祭灶等。
  • 丰收的喜悦:反映了农业社会对丰收的重视,以及丰收对农民生活的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the cold month of December, the farmers conclude their year's work and enjoy the joy of a bountiful harvest.
  • 日文:寒い十二月に、農民たちは一年の労働を終え、豊作の喜びを味わっている。
  • 德文:Im kalten Dezember beenden die Bauern ihr Jahreswerk und genießen die Freude einer reichen Ernte.

翻译解读

  • 寒冬腊月:在英文中翻译为“cold month of December”,在日文中为“寒い十二月”,在德文中为“kalten Dezember”,都准确传达了时间的寒冷和具体月份。
  • 农民们:在英文中为“farmers”,在日文中为“農民たち”,在德文中为“Bauern”,都是指从事农业劳动的人。
  • 结束了一年的劳作:在英文中为“conclude their year's work”,在日文中为“一年の労働を終え”,在德文中为“beenden ihr Jahreswerk”,都表达了完成一年工作的意思。
  • 享受着丰收的喜悦:在英文中为“enjoy the joy of a bountiful harvest”,在日文中为“豊作の喜びを味わっている”,在德文中为“genießen die Freude einer reichen Ernte”,都传达了因丰收而感到的快乐。

上下文和语境分析

这句话通常用于描述农民在一年劳作结束后的心情,反映了农业社会的生活节奏和对劳动成果的珍视。在更广泛的语境中,这句话也可以用来比喻任何长期努力后的满足感和喜悦。

相关成语

1. 【寒冬腊月】腊月:农历十二月。指冬季最寒冷的腊月天。

相关词

1. 【丰收】 收成好(跟“歉收”相对):~年|粮食~丨;文艺创作获得~。

2. 【享受】 享用;受用。

3. 【农民】 指务农的人。

4. 【劳作】 旧时小学课程之一,教学生做手工或进行其他体力劳动;劳动,多指体力劳动:农民们在田间~。

5. 【喜悦】 高兴;愉快无限喜悦|充满喜悦|喜悦的心情|顺情生喜悦,逆意多澈蕖

6. 【寒冬腊月】 腊月:农历十二月。指冬季最寒冷的腊月天。

7. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。