句子
在古代,诸葛亮的智谋天下独步,被誉为“卧龙”。
意思

最后更新时间:2024-08-15 21:31:52

语法结构分析

句子:“在古代,诸葛亮的智谋天下独步,被誉为“卧龙”。”

  • 主语:诸葛亮
  • 谓语:被誉为
  • 宾语:“卧龙”
  • 状语:在古代
  • 定语:智谋天下独步(修饰主语“诸葛亮”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。

词汇学*

  • 诸葛亮:古代**著名的政治家、军事家、文学家,三国时期蜀汉的丞相。
  • 智谋:智慧和谋略。
  • 天下独步:形容某人在某一领域或技能上无人能及。
  • 卧龙:比喻隐居或尚未显露头角的杰出人才。

语境理解

句子描述了诸葛亮在古代以其卓越的智谋而闻名,被人们尊称为“卧龙”。这里的“卧龙”不仅是对其智谋的赞誉,也暗示了他当时尚未完全显露才华的状态。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人的非凡才能或潜力。使用“卧龙”这一称谓,表达了对诸葛亮的高度评价和尊敬。

书写与表达

  • 原句:在古代,诸葛亮的智谋天下独步,被誉为“卧龙”。
  • 变体:古代,诸葛亮以其无人能及的智谋,被尊称为“卧龙”。

文化与*俗

  • 卧龙:源自**古代文化,特指隐居的杰出人才。
  • 诸葛亮:与“三顾茅庐”、“草船借箭”等典故相关,是**文化中智慧的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, Zhuge Liang's wisdom and strategy were unparalleled in the world, earning him the title of "Sleeping Dragon."
  • 日文:古代、諸葛亮の知謀は天下一品で、「臥竜」と讃えられた。
  • 德文:In der Antike war Zhuge Liangs Weisheit und Strategie unübertroffen, weshalb er den Beinamen "Schlafender Drache" erhielt.

翻译解读

  • 重点单词
    • unparalleled:无与伦比的
    • earning:赢得
    • title:称号
    • Sleeping Dragon:卧龙

上下文和语境分析

句子在描述诸葛亮的智谋时,使用了“天下独步”和“卧龙”这两个富有文化内涵的词汇,强调了他在历史上的卓越地位和深远影响。这些词汇的选择不仅传达了对其才能的赞誉,也反映了古代**社会对智者和隐士的特殊尊敬。

相关成语

1. 【天下独步】独步:独一无二,特别突出。超群出众,无人可比。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【天下独步】 独步:独一无二,特别突出。超群出众,无人可比。

3. 【智谋】 智慧和计谋:人多~高。

4. 【诸葛亮】 三国时蜀汉政治家﹑军事家。字孔明。民间故事对他的智慧谋略多所渲染﹐故常借指足智多谋的人物。