句子
他们夫妻俩在这个小社区里安身乐业,邻里关系非常和谐。
意思

最后更新时间:2024-08-16 14:24:54

语法结构分析

句子:“他们夫妻俩在这个小社区里安身乐业,邻里关系非常和谐。”

  • 主语:他们夫妻俩
  • 谓语:安身乐业、非常和谐
  • 宾语:无直接宾语,但“安身乐业”和“邻里关系”可以视为间接宾语。

时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句,用于陈述事实或状态。

词汇学*

  • 他们夫妻俩:指一对夫妻。
  • 安身乐业:指在一个地方安定下来并从事自己喜欢的工作。
  • 小社区:指规模较小的居住区域。
  • 邻里关系:指居住在同一区域的人们之间的关系。
  • 非常和谐:指关系非常和睦、融洽。

同义词扩展

  • 安身乐业:安居乐业、安家立业
  • 小社区:小社区、居民区
  • 邻里关系:邻里、邻居关系
  • 非常和谐:极其和睦、十分融洽

语境理解

句子描述了一对夫妻在一个小社区中的生活状态,强调了他们在这里找到了安定和满足,并且与周围的人关系融洽。这可能反映了社区的友好氛围和居民之间的紧密联系。

语用学分析

这个句子可能在描述一个理想的生活环境,或者在强调社区的积极特点。在实际交流中,这样的句子可以用来表达对某个社区的赞赏,或者作为推荐某个居住地的理由。

书写与表达

不同句式表达

  • 在这个小社区里,他们夫妻俩找到了安定和满足,邻里关系非常融洽。
  • 他们夫妻俩在这个小社区里过着安定而满足的生活,与邻居们关系非常和谐。

文化与*俗

文化意义

  • “安身乐业”体现了**传统文化中对稳定和满足生活的追求。
  • “邻里关系非常和谐”反映了**人重视社区和邻里关系的文化特点。

英/日/德文翻译

英文翻译:They, as a couple, have settled down and found contentment in this small community, where the neighborhood relationships are very harmonious.

日文翻译:彼ら夫婦はこの小さなコミュニティで落ち着き、楽しい生活を送っており、近所の人間関係は非常に調和しています。

德文翻译:Als Paar haben sie sich in dieser kleinen Gemeinschaft niedergelassen und Zufriedenheit gefunden, wo die Nachbarschaftsbeziehungen sehr harmonisch sind.

重点单词

  • settle down (安身乐业)
  • community (社区)
  • harmonious (和谐的)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境,强调了夫妻俩的安定和社区的和谐。
  • 日文翻译使用了“落ち着き”和“調和”来表达安定和和谐的概念。
  • 德文翻译使用了“niedergelassen”和“harmonisch”来传达相似的含义。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个理想的居住环境,或者在强调社区的积极特点。在实际交流中,这样的句子可以用来表达对某个社区的赞赏,或者作为推荐某个居住地的理由。

相关成语

1. 【安身乐业】指安稳快乐地过日子。

相关词

1. 【安身乐业】 指安稳快乐地过日子。

2. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

3. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。