句子
艺术家常常幕天席地地寻找灵感,创作出令人惊叹的作品。
意思

最后更新时间:2024-08-19 18:33:32

语法结构分析

句子:“艺术家常常幕天席地地寻找灵感,创作出令人惊叹的作品。”

  • 主语:艺术家
  • 谓语:寻找、创作出
  • 宾语:灵感、作品
  • 状语:常常、幕天席地地
  • 定语:令人惊叹的

时态:一般现在时,表示经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 艺术家:指从事艺术创作的人,如画家、音乐家等。
  • 常常:表示经常发生的行为。
  • 幕天席地:形容艺术家在自然环境中寻找灵感,与自然紧密相连。
  • 寻找:寻求、探索。
  • 灵感:创作时的创意来源。
  • 创作出:产生、制作出。
  • 令人惊叹的:形容作品非常出色,让人感到惊讶。
  • 作品:艺术家的创作成果。

同义词扩展

  • 艺术家:创作者、艺术工作者
  • 灵感:创意、启发
  • 作品:艺术品、杰作

语境理解

句子描述了艺术家在自然环境中寻找灵感,并创作出令人惊叹的作品。这种行为体现了艺术家对自然的亲近和对创作的热情。

语用学分析

句子在实际交流中可以用来描述艺术家的创作过程,强调艺术家与自然的联系以及作品的卓越品质。

书写与表达

不同句式表达

  • 艺术家经常在自然中寻找灵感,并创作出令人惊叹的作品。
  • 他们常常幕天席地地寻找灵感,创作出令人惊叹的作品。

文化与*俗

文化意义

  • 幕天席地:在**文化中,形容人与自然的和谐相处,艺术家通过这种方式寻找灵感,体现了对自然的尊重和依赖。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • Artists often seek inspiration in nature, creating astonishing works.

重点单词

  • Artists(艺术家)
  • Often(常常)
  • Seek(寻找)
  • Inspiration(灵感)
  • Nature(自然)
  • Creating(创作)
  • Astonishing(令人惊叹的)
  • Works(作品)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,强调了艺术家在自然中寻找灵感的过程和作品的卓越品质。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这种描述强调了艺术家与自然的联系,以及作品的独特性和创新性。
相关成语

1. 【幕天席地】把天作幕,把地当席。原形容心胸开阔。现形容在野外作业的艰苦生活。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【幕天席地】 把天作幕,把地当席。原形容心胸开阔。现形容在野外作业的艰苦生活。

3. 【灵感】 灵通感应你既为神,岂无灵感|山顶娘娘最灵感,应之如响; 文艺、科学创造过程中突然爆发出来的创造能力。其产生虽带有偶然性,但它的获得却离不开创造者丰富的实践经验和知识积累。

4. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。