句子
他在会议上发言不蔓不支,直接点出了问题的核心。
意思

最后更新时间:2024-08-09 04:54:50

语法结构分析

句子:“他在会议上发言不蔓不支,直接点出了问题的核心。”

  • 主语:他
  • 谓语:发言
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“问题的核心”
  • 状语:在会议上
  • 补语:不蔓不支,直接点出

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 在会议上:介词短语,表示地点和情境。
  • 发言:动词,表示说话或表达意见。
  • 不蔓不支:成语,形容说话或做事直接、不拖泥带水。
  • 直接:副词,表示没有中间环节或直接了当。
  • 点出:动词,表示指出或揭示。
  • 问题的核心:名词短语,表示问题的关键或最重要部分。

同义词

  • 不蔓不支:直截了当、干脆利落
  • 直接:直接了当、直截了当
  • 点出:指出、揭示

语境分析

句子描述了某人在会议上的发言方式,强调其直接和高效。这种表达方式在商务或正式会议中被认为是积极的,因为它能够迅速聚焦问题并推动讨论。

语用学分析

在实际交流中,这种直接且高效的发言方式可能会被视为专业和有能力的体现。然而,也需要注意语气和场合,避免过于直接而显得不礼貌或冒犯他人。

书写与表达

不同句式表达

  • 他在会议上简洁明了地指出了问题的核心。
  • 他的发言在会议上毫不拖泥带水,直接触及了问题的关键。

文化与*俗

成语:不蔓不支

  • 含义:形容说话或做事直接、不拖泥带水。
  • 文化背景:这个成语体现了**文化中对简洁和高效行为的赞赏。

英/日/德文翻译

英文翻译:He spoke at the meeting without beating around the bush, directly pointing out the core of the issue.

重点单词

  • without beating around the bush:不蔓不支
  • directly:直接
  • core of the issue:问题的核心

翻译解读:英文翻译保留了原句的直接和高效的发言方式的描述,使用“without beating around the bush”来表达“不蔓不支”的含义。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的正式和专业语气,适合用于描述商务或正式会议中的发言。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境和语用学特点,以及其在不同语言和文化中的表达方式。

相关成语

1. 【不蔓不支】蔓:藤蔓,引伸为蔓延。既不蔓延,也不分支。比喻说话或写文章简明扼要,不拖泥带水

相关词

1. 【不蔓不支】 蔓:藤蔓,引伸为蔓延。既不蔓延,也不分支。比喻说话或写文章简明扼要,不拖泥带水

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。

4. 【核心】 中心;主要部分(就事物之间的关系而言):领导~|~小组|~工事|~作用。

5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。