句子
政府为了应对可能的灾害,确保了千仓万库的粮食储备。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:18:47

语法结构分析

  1. 主语:政府
  2. 谓语:确保了
  3. 宾语:千仓万库的粮食储备
  4. 时态:过去时(表示已经完成的动作)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 政府:指国家或地方的行政机构。
  2. 应对:采取措施以应付某种情况。
  3. 可能的:表示有可能发生的情况。
  4. 灾害:指自然或人为造成的严重破坏**。
  5. 确保:保证做到或实现。 *. 千仓万库:形容储备非常丰富。
  6. 粮食储备:指储存的粮食,以备不时之需。

语境理解

句子描述了政府为了预防可能发生的灾害,已经做好了充分的粮食储备。这种做法体现了政府的预防意识和应对能力,确保在灾害发生时能够保障人民的基本生活需求。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来强调政府的责任感和前瞻性。它传达了一种积极的信息,即政府在灾害预防方面做了充分的准备。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 政府已经为可能的灾害做好了充分的粮食储备。
  • 为了应对潜在的灾害,政府确保了丰富的粮食储备。

文化与*俗

文化中,粮食储备一直被视为国家安全和社会稳定的重要因素。古代就有“民以食为天”的说法,强调粮食的重要性。因此,政府确保粮食储备的做法符合传统文化中对粮食安全的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:The government has ensured ample grain reserves in thousands of warehouses to cope with potential disasters.

日文翻译:政府は、可能性のある災害に対応するため、千の倉庫に万の穀物を備蓄しています。

德文翻译:Die Regierung hat ausreichende Getreidereserven in Tausenden von Lagerhäusern gesichert, um auf mögliche Katastrophen vorzubereiten.

翻译解读

在英文翻译中,“ample”强调了储备的充足性,“in thousands of warehouses”具体化了储备的规模。日文翻译中,“可能性のある災害”直接对应“可能的灾害”,“千の倉庫に万の穀物”则形象地表达了储备的丰富。德文翻译中,“ausreichende Getreidereserven”强调了储备的足够性,“in Tausenden von Lagerhäusern”同样具体化了储备的规模。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论政府应对灾害措施的文章或报道中。它强调了政府的前瞻性和责任感,以及在灾害管理中的积极作用。在不同的语境中,这个句子可能被用来评价政府的政策有效性,或者作为讨论国家安全和社会稳定的一个例证。

相关成语

1. 【千仓万库】形容因年成好,储存的粮食非常多。

相关词

1. 【储备】 (金钱、物资等)储存起来准备必要时使用:~金丨~粮食;储存备用的东西:动用~|~年年增长。

2. 【千仓万库】 形容因年成好,储存的粮食非常多。

3. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。

4. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

5. 【灾害】 亦作"灾害"; 天灾人祸造成的损害。

6. 【确保】 切实保持或保证。

7. 【粮食】 供食用的谷物、豆类和薯类的统称。