句子
这位校长外举不避仇,内举不避子,因此赢得了师生的广泛尊重。
意思
最后更新时间:2024-08-15 15:17:53
语法结构分析
句子:“这位校长外举不避仇,内举不避子,因此赢得了师生的广泛尊重。”
- 主语:这位校长
- 谓语:赢得了
- 宾语:师生的广泛尊重
- 状语:因此
- 分句:外举不避仇,内举不避子
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 外举不避仇:指在选拔人才时,不因为对方是自己的仇人而排斥。
- 内举不避子:指在选拔人才时,不因为对方是自己的亲属而偏袒。
- 赢得了:获得,取得。
- 广泛尊重:普遍的尊敬和认可。
语境理解
句子描述了一位校长在选拔人才时的公正无私,不受个人情感影响,因此获得了师生的普遍尊敬。这种行为在教育界尤为重要,体现了校长的职业道德和领导力。
语用学研究
这句话在实际交流中可能用于赞扬某位领导或管理者的公正无私,也可能用于教育或管理领域的讨论中,强调公正选拔人才的重要性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位校长在选拔人才时,无论是仇人还是亲属,都能一视同仁,因此赢得了师生的广泛尊重。
- 由于这位校长在选拔人才时不受个人情感影响,他赢得了师生的广泛尊重。
文化与*俗
句子中的“外举不避仇,内举不避子”体现了传统文化中的“公正无私”和“大公无私”的价值观。这种价值观在历史上一直被推崇,尤其是在官场和教育领域。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This principal does not avoid enemies in external appointments and does not favor relatives in internal appointments, thus earning widespread respect from teachers and students.
- 日文翻译:この校長は、外部の任命では敵を避けず、内部の任命では親族を優遇しないため、教師や生徒から広く尊敬されています。
- 德文翻译:Dieser Schulleiter vermeidet bei externen Ernennungen keine Feinde und bevorzugt bei internen Ernennungen keine Verwandten, wodurch er von Lehrern und Schülern weitgehend respektiert wird.
翻译解读
翻译时,重点在于准确传达“外举不避仇,内举不避子”的含义,即在选拔人才时的公正无私。同时,要确保“赢得了师生的广泛尊重”这一结果的表达清晰。
上下文和语境分析
这句话通常出现在讨论领导力、教育管理或职业道德的文章或讨论中。它强调了公正选拔人才的重要性,以及这种行为对建立良好师生关系和学校氛围的积极影响。
相关词