最后更新时间:2024-08-12 23:14:39
语法结构分析
句子:“尽管只是一个小小的改进,但功在漏刻,长期积累下来效果显著。”
- 主语:“功”
- 谓语:“在漏刻”
- 宾语:无明确宾语,但“效果显著”可以视为结果状语。
- 状语:“尽管只是一个小小的改进”和“长期积累下来”
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 尽管:表示让步,相当于“虽然”。
- 只是:强调程度不高或数量不多。
- 小小的:形容词,表示微小。
- 改进:名词,表示改善或进步。
- 功:名词,这里指努力或成就。
- 在漏刻:成语,原意指时间流逝,这里比喻时间的积累。
- 长期:形容词,表示时间很长。
- 积累:动词,表示逐渐增加或聚集。
- 效果:名词,表示结果或影响。
- 显著:形容词,表示明显或突出。
语境理解
这句话强调即使是很小的改进,如果长期坚持,其积累的效果也会非常显著。这种观点在鼓励人们重视日常的小进步,相信持续的努力会带来大的变化。
语用学研究
这句话常用于鼓励或激励他人,尤其是在教育、工作或个人成长的环境中。它传达了一种积极的态度,即不忽视任何小的努力,因为它们最终会汇聚成大的成果。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “即使改进微不足道,长期积累也能产生显著效果。”
- “微小的改进,长期坚持,效果不容小觑。”
文化与*俗
“功在漏刻”是一个成语,源自古代的时间观念,强调时间的积累和流逝。这句话体现了文化中对持续努力和时间价值的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:"Although it's just a small improvement, the effort accumulates over time, leading to significant results."
日文翻译:"たとえ小さな改善であっても、長期的に積み重ねることで顕著な効果をもたらす。"
德文翻译:"Obwohl es nur eine kleine Verbesserung ist, summiert sich der Aufwand im Laufe der Zeit und führt zu bedeutenden Ergebnissen."
翻译解读
在翻译中,保持了原句的让步和积累的概念,同时强调了长期努力带来的显著效果。
上下文和语境分析
这句话通常出现在需要鼓励持续努力和重视小进步的语境中,如教育、职场培训或个人发展计划。它传达了一种积极的信息,即不忽视任何小的努力,因为它们最终会汇聚成大的成果。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【功在漏刻】 漏:古代计时用的器具;漏刻:顷刻之间。在极短的时间,就可以获得成功。
3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
4. 【积累】 (事物)逐渐聚集~资金 ㄧ~材料 ㄧ~经验; 国民收入中用在扩大再生产的部分。