句子
在辩论赛中,他的一字入公门,赢得了评委的青睐。
意思
最后更新时间:2024-08-07 12:15:46
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他的一字入公门,赢得了评委的青睐。”
- 主语:他
- 谓语:赢得了
- 宾语:评委的青睐
- 状语:在辩论赛中
- 插入语:一字入公门
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇分析
- 在辩论赛中:表示**发生的地点和背景。
- 他:指代某个男性参与者。
- 一字入公门:成语,原指科举考试中,一篇文章中的一个字被考官看中,比喻文章或言辞中的某个点特别突出,引起重视。
- 赢得了:表示成功获得。
- 评委的青睐:评委的喜爱或认可。
语境分析
句子描述了在辩论赛中,某人因为其言辞中的某个亮点(一字入公门)而获得了评委的认可。这通常发生在学术或正式的辩论比赛中,强调了言辞的精确性和说服力。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人在辩论或演讲中的出色表现,特别是在需要说服他人的场合。句子传达了一种积极和赞扬的语气。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在辩论赛中凭借一字入公门,成功赢得了评委的青睐。
- 评委的青睐被他在辩论赛中的一字入公门所赢得。
文化与*俗
- 一字入公门:这个成语源自**古代科举考试,反映了古代对文才的重视。
- 辩论赛:现代教育中的一种活动,旨在培养学生的逻辑思维和表达能力。
英/日/德文翻译
- 英文:In the debate competition, his single word that caught the eye (一字入公门) won him the favor of the judges.
- 日文:討論大会で、彼の一言が目に留まり(一字入公門)、審査員の好意を勝ち取った。
- 德文:Im Diskussionswettbewerb gewann sein einzelnes Wort, das ins Auge stach (一字入公门), ihm die Gunst der Richter.
翻译解读
- 英文:强调了“一字入公门”在辩论赛中的重要性和效果。
- 日文:使用了“一言が目に留まり”来表达“一字入公门”的含义。
- 德文:使用了“einzelnes Wort, das ins Auge stach”来传达“一字入公门”的意思。
上下文和语境分析
句子通常出现在描述辩论赛或类似活动的文章中,强调了言辞的力量和精确性。在不同的文化和教育背景下,辩论赛的目的和形式可能有所不同,但都强调了逻辑思维和表达能力的重要性。
相关成语
1. 【一字入公门】事情一旦告到官府,有案为凭,就无法挽回。告诫人们诉讼应慎重。
相关词