句子
他对这个城市的交通路线明如指掌,从不迷路。
意思

最后更新时间:2024-08-23 14:49:56

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:明如指掌
  3. 宾语:这个城市的交通路线
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇分析

  1. :代词,指代某个男性个体。
  2. :介词,表示对象或方向。
  3. 这个城市:限定词+名词,指特定的城市。
  4. :结构助词,连接名词和其修饰语。
  5. 交通路线:名词,指城市中的道路和路径。 *. 明如指掌:成语,形容非常熟悉,如同自己的手掌一样清楚。
  6. 从不:副词,表示否定,意为“一次也没有”。
  7. 迷路:动词,指在陌生的地方找不到方向。

语境分析

句子描述了一个人对某个城市的交通路线非常熟悉,以至于他从未在这个城市迷路。这可能发生在以下情境中:

  • 他是本地人,对城市非常熟悉。
  • 他经常出差或旅行到这个城市,已经多次探索过。
  • 他可能是一名导游或司机,需要熟悉城市的交通路线。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于:

  • 赞扬某人的方向感或记忆力。
  • 描述某人对某个地方的熟悉程度。
  • 作为对某人能力的肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他对这个城市的交通路线了如指掌,从未迷失方向。
  • 这个城市的交通路线对他来说清晰如画,从未让他迷路。

文化与*俗

  • 明如指掌:这个成语源自**古代,形容对某事非常熟悉,如同自己的手掌一样清楚。
  • 迷路:在不同的文化中,迷路可能象征着困惑、迷失或不确定性。

英/日/德文翻译

  • 英文:He knows the city's traffic routes like the back of his hand and never gets lost.
  • 日文:彼はこの都市の交通ルートを指の隙間から見るように知っており、決して迷わない。
  • 德文:Er kennt die Verkehrswege der Stadt wie seine Westentasche und verirrt sich nie.

翻译解读

  • 英文:使用了“like the back of his hand”这个短语,与“明如指掌”意思相近,都表示非常熟悉。
  • 日文:使用了“指の隙間から見る”这个表达,形象地描述了对交通路线的熟悉程度。
  • 德文:使用了“wie seine Westentasche”这个短语,意为“像自己的口袋一样熟悉”,与原文意思相符。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在旅行指南、个人经历分享或对某人能力的描述中。
  • 语境:在不同的语境中,句子的含义可能有所不同,但核心信息是某人对交通路线的熟悉程度。
相关成语

1. 【明如指掌】形容对情况非常清楚,好像指着自己的手掌给人看。

相关词

1. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

2. 【明如指掌】 形容对情况非常清楚,好像指着自己的手掌给人看。

3. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。