最后更新时间:2024-08-10 14:15:00
语法结构分析
句子:“在这个谣言满天飞的时代,我们不能以耳代目,要有辨别真伪的能力。”
- 主语:我们
- 谓语:能(有)
- 宾语:辨别真伪的能力
- 状语:在这个谣言满天飞的时代,不能以耳代目
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 谣言满天飞:形容谣言非常多,到处都是。
- 以耳代目:比喻只听信别人的话,而不亲自去了解事实。
- 辨别真伪:区分事物的真实与虚假。
语境理解
句子强调在信息泛滥、谣言四起的环境中,人们应该具备独立判断和验证信息真伪的能力,不应轻信未经证实的消息。
语用学研究
句子在实际交流中用于提醒和教育他人,强调批判性思维的重要性。语气较为严肃,旨在引起听者的重视。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在这个充斥着谣言的时代,我们必须亲自验证信息,而不是仅凭听闻。
- 面对谣言四起的现状,我们应培养辨别真伪的技能。
文化与习俗
句子反映了现代社会对信息真实性的关注,与“耳听为虚,眼见为实”等传统观念相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文:In this era where rumors are rampant, we cannot rely on hearsay; we must have the ability to discern truth from falsehood.
- 日文:このうわさが飛び交う時代において、私たちは耳で代わりに目を持つことはできません。真偽を見分ける能力を持つ必要があります。
- 德文:In dieser Ära, in der Gerüchte allgegenwärtig sind, können wir nicht auf das Hörensagen vertrauen; wir müssen die Fähigkeit haben, Wahrheit von Falschheit zu unterscheiden.
翻译解读
- 英文:强调在谣言盛行的时代,不能仅依赖传闻,而应具备辨别真假的能力。
- 日文:在谣言满天飞的时代,我们不能仅凭听闻,而应具备辨别真伪的能力。
- 德文:在谣言无处不在的时代,我们不能依赖道听途说,而应具备辨别真假的能力。
上下文和语境分析
句子适用于讨论信息时代、媒体素养、批判性思维等话题,强调个人责任和独立思考的重要性。
1. 【以耳代目】以:用;代:代替。拿眼睛当耳朵。指不亲自去调查了解,光听信别人说的。
1. 【以耳代目】 以:用;代:代替。拿眼睛当耳朵。指不亲自去调查了解,光听信别人说的。
2. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。
3. 【真伪】 真假。
4. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。
5. 【辨别】 根据不同事物的特点,在认识上加以区别~真假 ㄧ~方向。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。