句子
这块石头的表面凸凹不平,摸起来很有质感。
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:16:20
语法结构分析
句子:“这块石头的表面凸凹不平,摸起来很有质感。”
-
主语:“这块石头的表面”
-
谓语:“凸凹不平”和“摸起来很有质感”
-
宾语:无直接宾语,但“摸起来”隐含了动作的对象,即“这块石头的表面”
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
词汇学*
-
凸凹不平:形容词短语,描述表面不平整。
-
摸起来:动词短语,表示通过触摸来感受。
-
质感:名词,指物体表面的触感特性。
-
同义词:
- 凸凹不平:粗糙、不平滑、凹凸有致
- 质感:触感、手感、质地
-
反义词:
- 凸凹不平:平滑、光滑
- 质感:无质感、平坦
语境理解
- 句子描述了一块石头的表面特征,强调其触感上的独特性。
- 这种描述可能在讨论石头的艺术价值、建筑用途或自然景观时出现。
语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于描述物体的物理特性,如在艺术评论、建筑设计讨论或自然科学研究中。
- 语气的变化可能影响听者对石头表面特征的感知,如强调“很有质感”可能表达出对石头美感的赞赏。
书写与表达
- 可以改写为:“这块石头的表面非常粗糙,触摸时能感受到其独特的质感。”
- 或者:“触摸这块石头的表面,你会立刻注意到其凹凸不平的质感。”
文化与*俗
- 在**文化中,石头常被赋予象征意义,如坚韧、稳重。
- 句子中的描述可能与石头的文化象征意义相呼应,强调其内在的坚固和外在的独特美感。
英/日/德文翻译
-
英文:The surface of this stone is uneven, feeling very textured.
-
日文:この石の表面は凸凹しており、触るととても質感が感じられます。
-
德文:Die Oberfläche dieses Steins ist uneben und fühlt sich sehr strukturiert an.
-
重点单词:
- uneven (英) / 凸凹 (日) / uneben (德)
- textured (英) / 質感 (日) / strukturiert (德)
-
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的直接描述,强调表面的不平和质感。
- 日文翻译使用了“凸凹”这一直观词汇,同时保留了“質感”这一核心概念。
- 德文翻译同样直接,使用“uneben”和“strukturiert”来传达表面的不平和触感。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论石头的艺术价值、建筑材料选择或自然景观描述时出现。
- 在不同的语境中,句子的含义可能有所不同,但核心都是强调石头表面的独特触感。
相关成语
1. 【凸凹不平】指凹进与凸出,不在同一水平面。
相关词