句子
他为了这次比赛训练了半年,结果因为受伤,所有的努力都付诸一炬。
意思
最后更新时间:2024-08-10 10:30:31
1. 语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:训练了、付诸一炬
- 宾语:半年、所有的努力
- 时态:过去时(训练了、付诸一炬)
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 为了:介词,表示目的。
- 这次:指示代词,指代特定的比赛。
- 比赛:名词,指竞技活动。
- 训练:动词,指为了提高技能而进行的练*。
- 半年:时间名词,指六个月。
- 结果:连词,表示因果关系。
- 因为:介词,表示原因。
- 受伤:动词,指遭受身体伤害。
- 所有:形容词,指全部的。
- 努力:名词,指付出精力和时间。
- 付诸一炬:成语,比喻努力全部白费。
3. 语境理解
- 句子描述了一个人为了参加比赛进行了长时间的训练,但因为受伤导致所有努力都白费了。这种情况在体育竞技中较为常见,反映了**员面临的挑战和风险。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于表达对某人不幸遭遇的同情或遗憾。语气可能是惋惜的,表达了说话者对结果的不满和对努力的白费的遗憾。
5. 书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “他半年的训练因为一次受伤而化为乌有。”
- “尽管他训练了半年,但受伤使他的所有努力都白费了。”
. 文化与俗
- “付诸一炬”是一个中文成语,源自古代焚烧物品的行为,比喻努力或成果被彻底毁灭。这个成语在中文中常用来形容努力白费或成果被毁。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:He trained for half a year for this competition, but all his efforts went up in smoke due to an injury.
-
日文翻译:彼はこの大会のために半年間トレーニングしたが、怪我のためにすべての努力が水の泡になった。
-
德文翻译:Er hatte für dieses Turnier ein halbes Jahr trainiert, aber aufgrund einer Verletzung gingen alle seine Anstrengungen verloren.
-
重点单词:
- 训练:training(英文)、トレーニング(日文)、Training(德文)
- 受伤:injury(英文)、怪我(日文)、Verletzung(德文)
- 付诸一炬:go up in smoke(英文)、水の泡になる(日文)、verloren gehen(德文)
-
翻译解读:
- 英文翻译中使用了“go up in smoke”来表达“付诸一炬”的意思,形象地描述了努力的白费。
- 日文翻译中使用了“水の泡になる”来表达同样的意思,也是一个常用的表达方式。
- 德文翻译中使用了“verloren gehen”来表达努力的白费,也是一个常见的表达。
-
上下文和语境分析:
- 这个句子在不同的语言中都传达了同样的情感和信息,即长时间的训练因为意外的受伤而白费,反映了**员面临的挑战和风险。
相关成语
相关词