句子
那位艺术家在获得奖项后,变得好自矜夸,不再听取别人的意见。
意思
最后更新时间:2024-08-16 04:29:06
1. 语法结构分析
句子:“那位艺术家在获得奖项后,变得好自矜夸,不再听取别人的意见。”
- 主语:那位艺术家
- 谓语:变得、不再听取
- 宾语:别人的意见
- 状语:在获得奖项后
- 定语:好自矜夸(修饰“变得”)
时态:一般现在时(表示当前的状态) 语态:主动语态 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 那位艺术家:指特定的某位艺术家。
- 获得奖项:achieve an award,表示赢得了某个奖项。
- 变得:become,表示状态的变化。
- 好自矜夸:be very conceited,表示变得非常自负。
- 不再:no longer,表示从前的状态发生了改变。
- 听取:listen to,表示接受或关注别人的意见。
- 别人的意见:others' opinions,指其他人的看法或建议。
同义词扩展:
- 自矜夸:conceited, arrogant, self-important
- 听取:heed, consider, take into account
3. 语境理解
这个句子描述了一位艺术家在获得奖项后的行为变化。通常情况下,获得奖项可能会增加一个人的自信心,但过度自信可能导致自负,不再愿意听取他人的意见。这种行为在社会交往中可能会被视为负面,因为它可能阻碍个人成长和团队合作。
4. 语用学研究
在实际交流中,这样的句子可能用于批评或提醒某人不要因为成功而变得自负。语气的变化(如使用更委婉的表达)可以影响交流的效果,使其更加礼貌或易于接受。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 那位艺术家赢得奖项后,开始自视甚高,不再考虑他人的建议。
- 获得奖项使得那位艺术家变得自负,不再愿意倾听他人的意见。
. 文化与俗
在**文化中,谦虚被视为一种美德。因此,句子中的“变得好自矜夸”可能被视为负面评价,反映了社会对谦虚品质的重视。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译: "After winning the award, that artist has become very conceited and no longer listens to others' opinions."
重点单词:
- winning:获得
- very conceited:非常自负
- no longer:不再
- listens to:听取
翻译解读: 句子直接表达了艺术家在获得奖项后的行为变化,英文翻译保持了原句的语气和意义。
上下文和语境分析: 在英语语境中,这样的句子可能用于讨论成功对个人行为的影响,以及如何在成功后保持谦逊和开放的态度。
相关成语
相关词