句子
面对国家的危难,他叩心泣血地呼吁大家团结一心。
意思

最后更新时间:2024-08-14 07:05:27

语法结构分析

句子:“面对国家的危难,他叩心泣血地呼吁大家团结一心。”

  • 主语:他
  • 谓语:呼吁
  • 宾语:大家
  • 状语:面对国家的危难、叩心泣血地、团结一心

句子为陈述句,描述了在国家危难时刻,主语“他”通过“叩心泣血地”这一强烈情感表达方式,呼吁“大家”采取行动,即“团结一心”。

词汇学*

  • 面对:表示直面、应对。
  • 国家的危难:指国家面临的严重困难或危机。
  • 叩心泣血:形容极度悲痛或恳切。
  • 呼吁:号召、请求。
  • 团结一心:指大家齐心协力,共同行动。

语境理解

句子描述了一个紧急且严肃的情境,即国家面临重大危机。在这种背景下,“他”通过强烈的情感表达,号召人们团结起来,共同应对危机。

语用学分析

  • 使用场景:这种句子通常出现在政治演讲、紧急动员或公共危机管理中。
  • 效果:通过强烈的情感表达和直接的号召,旨在激发听众的共鸣和行动。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在国家危难之际,他以叩心泣血的情感,号召全体人民团结一致。”
  • “他面对国家的危机,深情地呼吁大家同心协力。”

文化与*俗

  • 文化意义:“叩心泣血”体现了**文化中对情感表达的重视,强调情感的真挚和强烈。
  • 成语典故:“团结一心”源自**古代的军事策略,强调集体力量的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Facing the nation's cr****, he passionately called for everyone to unite as one."
  • 日文:"国の危機に直面して、彼は心を込めて皆に一心に団結するよう訴えた。"
  • 德文:"Konfrontiert mit der Krise des Landes, rief er leidenschaftlich dazu auf, dass alle sich als eine Einheit zusammenschließen."

翻译解读

  • 重点单词
    • passionately (英) / 心を込めて (日) / leidenschaftlich (德):强烈地、充满感情地。
    • unite as one (英) / 一心に団結する (日) / als eine Einheit zusammenschließen (德):团结一致。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在一篇关于国家危机应对的文章或演讲中。
  • 语境:强调在国家危机时刻,团结和集体行动的重要性。
相关成语

1. 【叩心泣血】形容悲痛之极。

相关词

1. 【危难】 危险和困难处境危难|危难的岁月|受任于败军之际,奉命于危难之间。

2. 【叩心泣血】 形容悲痛之极。

3. 【呼吁】 向个人或社会申述,请求援助或主持公道:~书丨奔走~|~各界人士捐款赈济灾区。

4. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

5. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。