句子
在自然灾害频发的地区,政府的首要任务是保境息民,减少灾害带来的损失。
意思

最后更新时间:2024-08-10 23:20:17

语法结构分析

句子:“在自然灾害频发的地区,政府的首要任务是保境息民,减少灾害带来的损失。”

  • 主语:政府
  • 谓语:是
  • 宾语:首要任务
  • 定语:在自然灾害频发的地区
  • 状语:保境息民,减少灾害带来的损失

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 自然灾害:指自然界发生的对人类生活和财产造成损害的**,如地震、洪水、台风等。
  • 频发:经常发生。
  • 政府:国家的行政机关。
  • 首要任务:最重要的任务。
  • 保境息民:保护国家的边境和民众的安全。
  • 减少:降低数量或程度。
  • 损失:因某种原因造成的财物或生命的减少。

语境理解

句子描述了在自然灾害频繁发生的地区,政府的主要职责和目标。这里的“保境息民”强调了政府在保护民众安全和国家稳定方面的责任,“减少灾害带来的损失”则进一步明确了政府在灾害管理中的具体目标。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于讨论政府在灾害管理中的角色和责任,或者在灾害发生后评估政府的应对措施。语气的正式和严肃反映了这一话题的重要性和紧迫性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 政府在自然灾害频发的地区,其首要任务是保护民众安全,降低灾害损失。
  • 在自然灾害频发的地区,保护民众和减少灾害损失是政府的首要职责。

文化与*俗

“保境息民”这一表达体现了古代**政府对于国家和民众安全的重视,源自于古代的治国理念。这一成语的使用反映了传统文化在现代语境中的延续。

英/日/德文翻译

  • 英文:In regions prone to natural disasters, the government's primary task is to protect the people and reduce the losses caused by disasters.
  • 日文:自然災害が頻発する地域では、政府の最優先課題は国民を守り、災害による損失を減らすことである。
  • 德文:In Gebieten, die von Naturkatastrophen betroffen sind, ist die Hauptaufgabe der Regierung, die Bevölkerung zu schützen und den durch Katastrophen verursachten Schaden zu minimieren.

翻译解读

翻译时,重点在于准确传达“保境息民”和“减少灾害带来的损失”这两个核心概念。在不同语言中,这些概念的表达可能有所不同,但都应保持原句的严肃和正式语气。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论灾害管理、政府责任或应急响应策略的文本中。理解其上下文有助于更准确地把握句子的深层含义和实际应用场景。

相关成语

1. 【保境息民】保卫国家边疆,使人民得以安宁。

相关词

1. 【保境息民】 保卫国家边疆,使人民得以安宁。

2. 【地区】 指较大的区域范围沿海地区|发达地区; 中国省、自治区根据行政管理的需要划分的区域。包括若干个县、自治县、市。不是一级行政区域。设立行政公署,作为省、自治区人民政府的派出机关。20世纪80年代起,有些地区撤销,所管理的县、自治县、市改由地级市领导。

3. 【损失】 损毁丧失。

4. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

5. 【灾害】 亦作"灾害"; 天灾人祸造成的损害。

6. 【自然灾害】 水、旱、病、虫、鸟、兽、风、雹、霜冻、地震等自然现象造成的灾害。

7. 【频发】 频繁地发生;经常发生(多指不好的事情):电脑病毒~|这个急转弯路段~交通事故。