句子
他一门心思地研究历史,对每一个细节都了如指掌。
意思

最后更新时间:2024-08-07 22:33:58

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:研究
  • 宾语:历史
  • 状语:一门心思地、对每一个细节都了如指掌

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 一门心思地:副词短语,表示专心致志、全神贯注。
  • 研究:动词,表示深入探讨、分析。
  • 历史:名词,指过去的**、发展过程。
  • 对每一个细节都了如指掌:固定短语,表示对某事物的细节非常熟悉、了解透彻。

3. 语境理解

句子描述了一个人对历史研究的专注和深入,表明他对历史的了解非常全面和细致。这种描述可能出现在学术讨论、个人介绍或对某人专业能力的评价中。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的专业能力或专注度。语气的变化(如加重“一门心思地”)可以强调其专注程度。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达
    • 他对历史研究非常专注,每一个细节都了如指掌。
    • 他全神贯注于历史研究,对细节的了解非常透彻。

. 文化与

  • 文化意义:在*文化中,对历史的重视和研究被视为一种传统美德,强调对过去的尊重和学
  • 相关成语:了如指掌(形容对某事物非常了解)

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He studies history with complete dedication, knowing every detail like the back of his hand.
  • 日文翻译:彼は歴史を一心に研究し、どの細部にも精通している。
  • 德文翻译:Er studiert die Geschichte mit ganzer Hingabe und kennt jeden Detail wie seine Westentasche.

翻译解读

  • 英文:强调了“complete dedication”和“like the back of his hand”,突出了专注和熟悉程度。
  • 日文:使用了“一心に”和“精通している”,表达了专注和精通的意思。
  • 德文:使用了“ganzer Hingabe”和“kennt jeden Detail wie seine Westentasche”,强调了全心全意和熟悉程度。

上下文和语境分析

句子可能在讨论某人的学术成就、专业能力或对历史的贡献时使用,强调其对历史研究的深入和细致。在不同的文化和社会背景中,对历史的重视和研究的态度可能有所不同,但普遍认为对历史的深入了解是一种重要的学术追求。

相关成语

1. 【一门心思】一心一意

2. 【了如指掌】了:明白;指掌:指着手掌。形容对事物了解得非常清楚,象把东西放在手掌里给人家看一样。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【一门心思】 一心一意

3. 【了如指掌】 了:明白;指掌:指着手掌。形容对事物了解得非常清楚,象把东西放在手掌里给人家看一样。

4. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

5. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

6. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。