句子
李老师不仅教学水平高,还经常参加体育活动,真是文武兼备。
意思

最后更新时间:2024-08-22 18:12:47

语法结构分析

句子:“李老师不仅教学水平高,还经常参加体育活动,真是文武兼备。”

  • 主语:李老师
  • 谓语:不仅教学水平高,还经常参加体育活动
  • 宾语:无明显宾语,但“教学水平高”和“参加体育活动”可以视为谓语的补充说明。
  • 句型:陈述句
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态

词汇学*

  • 李老师:指一位姓李的教师。
  • 不仅:表示超出某个范围或程度。
  • 教学水平高:形容教学能力优秀。
  • :表示补充或附加。
  • 经常:表示频率高。
  • 参加:加入或参与某项活动。
  • 体育活动:与体育相关的活动。
  • 真是:表示确实或的确。
  • 文武兼备:形容一个人既有文化修养又有体育才能。

语境理解

  • 句子描述了一位教师的多方面才能,强调其教学能力和体育活动的参与,体现了对这位教师的全面评价。
  • 在**文化中,“文武兼备”是一个褒义词,常用来形容一个人的全面发展。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于赞扬和评价某人的多方面才能。
  • 使用“真是”和“文武兼备”增加了句子的肯定和赞美语气。

书写与表达

  • 可以改写为:“李老师在教学上表现出色,同时也积极参与体育活动,展现了他的全面才能。”

文化与*俗

  • “文武兼备”反映了**传统文化中对全面发展的重视。
  • 在**教育体系中,鼓励学生全面发展,不仅在学术上,也在体育和艺术上。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Teacher Li is not only highly skilled in teaching but also frequently participates in sports activities, truly embodying the ideal of being well-rounded in both intellectual and physical pursuits.
  • 日文翻译:李先生は授業のレベルが高いだけでなく、スポーツ活動にも積極的に参加しており、まさに文武両道の理想を体現しています。
  • 德文翻译:Herr Li ist nicht nur ein hochqualifizierter Lehrer, sondern nimmt auch regelmäßig an Sportaktivitäten teil und verkörpert damit das Ideal der ausgewogenen Entwicklung in Geistes- und Körperbildung.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“embodying the ideal”来表达“文武兼备”的概念。
  • 日文翻译中使用了“文武両道”来对应“文武兼备”。
  • 德文翻译中使用了“ausgewogenen Entwicklung”来表达全面发展的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在教育或体育活动的背景下使用,用于赞扬某位教师的全面才能。
  • 在不同的文化和社会背景中,“文武兼备”的含义可能有所不同,但普遍强调的是全面发展的理念。
相关成语

1. 【文武兼备】同时具有文才和武才,文武双全。亦作“文武兼济”、“文武兼全”。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【体育】 指以身体练习为基本手段,结合日光、空气、水等自然因素和卫生措施,有组织有计划地锻炼身心的一类社会活动。其目的在于增强体质,提高运动技术水平,丰富文化生活和陶冶道德情操。是社会文化教育的组成部分。有狭义和广义之分。狭义指身体教育,与德育、智育和美育共同组成教育的整体。广义的也称体育运动,包括身体教育、竞技运动和身体锻炼三方面。

3. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。

4. 【教学】 教书。jiàoxué。

5. 【文武兼备】 同时具有文才和武才,文武双全。亦作“文武兼济”、“文武兼全”。

6. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。