句子
侦探小说中,侦探常常以索续组的方式破解谜团。
意思

最后更新时间:2024-08-10 14:07:05

语法结构分析

句子:“[侦探小说中,侦探常常以索续组的方式破解谜团。]”

  • 主语:侦探
  • 谓语:破解
  • 宾语:谜团
  • 状语:在侦探小说中,常常,以索续组的方式

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 侦探:指专门从事调查犯罪案件的人。
  • 小说:一种文学体裁,通过虚构的故事情节来表达作者的思想和情感。
  • 索续组:可能是指一种推理方法或工具,具体含义需要进一步查证。
  • 破解:解决或揭开难题。
  • 谜团:指难以理解或解释的情况或问题。

语境理解

句子描述了侦探小说中侦探常用的推理方法。这里的“索续组”可能是指一种特定的推理技巧或工具,用于解决复杂的谜团。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述侦探小说中的常见情节,强调侦探的推理能力和方法。语气的变化可能会影响听者对侦探形象的认知。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在侦探小说中,侦探通常采用索续组的方式来解开谜团。
  • 侦探小说中的侦探,经常使用索续组的方法来破解谜团。

文化与习俗

句子涉及侦探小说这一文学体裁,反映了西方文化中对推理和解谜的兴趣。侦探小说起源于19世纪的英国,代表作家如阿瑟·柯南·道尔(Arthur Conan Doyle)的福尔摩斯系列。

英/日/德文翻译

  • 英文:In detective novels, detectives often solve mysteries using a method called "索续组".
  • 日文:探偵小説では、探偵はしばしば「索续组」という方法で謎を解き明かす。
  • 德文:In Detektivromanen lösen Detektive häufig Rätsel mit einer Methode namens "索续组".

翻译解读

  • 索续组:在英文中可能翻译为 "chaining method" 或 "linking method",具体取决于其在推理中的实际应用。

上下文和语境分析

句子假设读者熟悉侦探小说这一文学体裁,并理解侦探在其中的角色和行为。同时,“索续组”这一概念需要读者有一定的推理知识背景。

相关成语

1. 【以索续组】用粗绳去连接丝带。比喻后继者的才学远逊前人。

相关词

1. 【以索续组】 用粗绳去连接丝带。比喻后继者的才学远逊前人。

2. 【侦探】 暗中探查侦探敌情|侦探手段; 刺探机密或侦查案件的人便衣侦探。

3. 【侦探小说】 19世纪中期产生和盛行于欧美的一种通俗小说。常以警探和私家侦探为中心人物,描写他们破案过程中的机智和冒险经历。以情节曲折取胜,具有较大的可读性。在日本称为推理小说”。

4. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。