句子
这座山峰昂霄耸壑,令人望而生畏。
意思
最后更新时间:2024-08-23 14:15:27
语法结构分析
句子:“这座山峰昂霄耸壑,令人望而生畏。”
- 主语:这座山峰
- 谓语:昂霄耸壑
- 宾语:无明确宾语,但“令人望而生畏”中的“令人”可以看作间接宾语。
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这座:指示代词,用于指代特定的山峰。
- 山峰:名词,指山的最高部分。
- 昂霄耸壑:成语,形容山峰高耸入云,气势雄伟。
- 令人:动词短语,表示使人。
- 望而生畏:成语,形容看到某物后感到害怕或敬畏。
语境理解
- 句子描述了一座山峰的雄伟壮观,使人看到后感到敬畏。
- 这种描述常见于旅游宣传、地理介绍或文学作品中,用以赞美自然景观的壮丽。
语用学分析
- 句子用于描述自然景观,传达出对大自然的敬畏之情。
- 在实际交流中,这种句子常用于激发听众对自然美景的向往和尊重。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“这座山峰高耸入云,气势磅礴,让人望而生畏。”
文化与*俗
- “昂霄耸壑”和“望而生畏”都是汉语成语,蕴含着丰富的文化意义。
- 这些成语反映了**人对自然景观的赞美和对大自然的敬畏之情。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This mountain peak soars into the sky, towering over the valleys, inspiring awe and fear.
- 日文翻译:この山頂は空を突き抜け、谷を圧倒し、畏敬の念を抱かせる。
- 德文翻译:Dieser Berggipfel ragt in den Himmel, überragt die Täler und erweckt Ehrfurcht und Furcht.
翻译解读
- 英文:强调山峰的高耸和给人的敬畏感。
- 日文:突出山峰的雄伟和对人的影响。
- 德文:传达山峰的壮观和引发的情感。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在描述自然景观的文本中,如旅游指南、地理书籍或文学作品。
- 在不同的文化背景下,人们对自然景观的感受和表达可能有所不同,但普遍存在对大自然的敬畏之情。
相关成语
相关词