句子
这位科学家专精覃思,为新药的研发做出了巨大贡献。
意思

最后更新时间:2024-08-09 08:28:15

1. 语法结构分析

句子:“这位科学家专精覃思,为新药的研发做出了巨大贡献。”

  • 主语:这位科学家
  • 谓语:专精覃思,做出了
  • 宾语:巨大贡献
  • 定语:新药的研发

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在产生的影响或结果。

2. 词汇学*

  • 专精覃思:指专注于某一领域并深入思考。
  • 新药的研发:指开发新的药物。
  • 巨大贡献:指非常重要的贡献。

3. 语境理解

句子描述了一位科学家在药物研发领域的专注和贡献,强调其工作的重要性和影响力。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于表彰或赞扬某位科学家的成就,具有正面评价和鼓励的语气。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位科学家因其对新药研发的深入思考和专注,做出了显著的贡献。
  • 新药研发的巨大贡献归功于这位科学家的专精覃思。

. 文化与

句子中“专精覃思”体现了**文化中对专注和深入思考的重视,而“巨大贡献”则是一种常见的表彰用语。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:This scientist, with deep expertise and thoughtful consideration, has made a significant contribution to the development of new drugs.

日文翻译:この科学者は、深い専門知識と慎重な考察をもって、新薬の開発に大きな貢献をしました。

德文翻译:Dieser Wissenschaftler hat mit tiefgreifendem Fachwissen und sorgfältiger Überlegung einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung neuer Medikamente geleistet.

重点单词

  • 专精覃思:deep expertise and thoughtful consideration
  • 新药的研发:development of new drugs
  • 巨大贡献:significant contribution

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了科学家的专业性和贡献的重要性。
  • 日文翻译使用了敬语,符合日语表达*惯,同时保留了原句的正面评价。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构和意义,使用了德语中常见的表达方式。

上下文和语境分析

  • 句子可能在科学研究、学术交流或表彰场合中使用,强调科学家的专业性和贡献的重要性。
相关成语

1. 【专精覃思】覃:深入地。精心专研,深入思考。

相关词

1. 【专精覃思】 覃:深入地。精心专研,深入思考。

2. 【新药】 指新创制的药物; 指西药。

3. 【研发】 研制开发:~新药|新产品~成功。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。