句子
在历史的关键时刻,许多仁人志士都表现出了忧国忧民的精神。
意思

最后更新时间:2024-08-20 15:20:27

语法结构分析

句子:“在历史的关键时刻,许多仁人志士都表现出了忧国忧民的精神。”

  • 主语:许多仁人志士
  • 谓语:表现出了
  • 宾语:忧国忧民的精神
  • 状语:在历史的关键时刻

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示过去发生的事情对现在有影响。

词汇学*

  • 仁人志士:指有道德、有才能、有志向的人,通常指为国家和民族利益奋斗的人。
  • 忧国忧民:关心国家和人民的疾苦,表现出高度的责任感和爱国情怀。
  • 精神:这里指一种态度或情感。

语境理解

句子强调在历史的重大转折点,有志之士展现出了对国家和人民的深切关怀。这种表达常见于对历史人物或**的评价,强调其高尚的道德情操和责任感。

语用学研究

这句话可能在教育、历史讨论或政治演讲中使用,用以赞扬那些在关键时刻为国家和人民做出贡献的人。语气的变化可能影响听众的情感反应,如加强语气可能增强听众的共鸣。

书写与表达

  • 同义表达:在历史的转折点,众多有志之士展现了他们对国家和人民的深切关怀。
  • 变式表达:众多有志之士在历史的重大时刻,表现出了对国家和人民的深切忧虑。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,“仁人志士”和“忧国忧民”都是积极的社会价值观,强调个人对社会的责任和贡献。
  • 历史背景:这种表达可能与的历史相关,如抗日战争、解放战争等,强调英雄人物的贡献。

英/日/德文翻译

  • 英文:At critical moments in history, many virtuous and talented individuals have demonstrated a spirit of concern for the nation and its people.
  • 日文:歴史の重大な時期に、多くの仁人志士は国と民衆への心配の精神を示してきました。
  • 德文:In kritischen Momenten der Geschichte haben viele gerechte und talentierte Menschen einen Geist der Sorge für das Land und sein Volk gezeigt.

翻译解读

  • 重点单词:virtuous and talented individuals (仁人志士), concern for the nation and its people (忧国忧民), spirit (精神)
  • 上下文和语境分析:在翻译时,保持原文的文化和情感色彩是关键,确保目标语言读者能感受到原文的深层含义。
相关成语

1. 【仁人志士】原指仁爱而有节操,能为正义牺牲生命的人。现在泛指爱国而为革命事业出力的人。

2. 【忧国忧民】为国家的前途和人民的命运而担忧。

相关词

1. 【仁人志士】 原指仁爱而有节操,能为正义牺牲生命的人。现在泛指爱国而为革命事业出力的人。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【忧国忧民】 为国家的前途和人民的命运而担忧。

4. 【精神】 指人的意识、思维活动和一般心理状态:~面貌|~错乱|~上的负担;宗旨;主要的意义:领会文件的~。