句子
小红把所有的压岁钱都捐给了慈善机构,现在她不名一钱。
意思

最后更新时间:2024-08-08 12:27:56

语法结构分析

句子“小红把所有的压岁钱都捐给了慈善机构,现在她不名一钱。”可以分解为以下语法成分:

  • 主语:小红
  • 谓语:捐
  • 宾语:所有的压岁钱
  • 间接宾语:慈善机构
  • 状语:都
  • 时间状语:现在
  • 补语:不名一钱

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 小红:人名,指代一个具体的人。
  • :介词,表示动作的对象。
  • 所有的:限定词,表示全部。
  • 压岁钱:春节期间长辈给晚辈的钱,具有文化特色。
  • :副词,表示全部。
  • :动词,表示捐赠。
  • :介词,表示动作的接受者。
  • 慈善机构:名词,指进行慈善活动的组织。
  • 现在:时间副词,表示当前时间。
  • 不名一钱:成语,表示没有一分钱。

语境理解

句子描述了小红将所有的压岁钱捐赠给慈善机构的行为,以及她因此变得没有一分钱的情况。这反映了小红的慷慨和无私,同时也体现了压岁钱在**文化中的特殊意义。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于赞扬小红的行为,或者在讨论慈善和捐赠的话题时提及。句子的语气是陈述性的,表达了一种事实状态。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小红慷慨地将她所有的压岁钱捐赠给了慈善机构,如今她身无分文。
  • 所有的压岁钱都被小红捐给了慈善机构,现在她一文不名。

文化与*俗

压岁钱是*春节期间的传统俗,长辈给晚辈的钱,寓意着祝福和好运。小红的行为体现了对传统*俗的尊重和对慈善事业的支持。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Hong donated all her red envelope money to charity, and now she has no money at all.
  • 日文翻译:小紅はすべてのお年玉を慈善団体に寄付し、今は一文無しになりました。
  • 德文翻译:Xiao Hong spendete ihr gesamtes Neujahrseinkommen an eine Wohltätigkeitsorganisation und hat jetzt kein Geld mehr.

翻译解读

  • 重点单词
    • red envelope money:压岁钱
    • charity:慈善机构
    • no money at all:不名一钱

上下文和语境分析

句子在描述小红的行为时,强调了她的大方和无私,同时也反映了压岁钱在**文化中的特殊地位。在不同的文化背景下,压岁钱的意义和处理方式可能有所不同,但捐赠行为通常被视为一种高尚的品质。

相关成语

1. 【不名一钱】名:占有。一个钱也没有。形容极其贫穷。

2. 【压岁钱】过阴历年时长辈给小孩儿的钱。

相关词

1. 【不名一钱】 名:占有。一个钱也没有。形容极其贫穷。

2. 【压岁钱】 过阴历年时长辈给小孩儿的钱。

3. 【现在】 存在; 指目前活着; 现世,今生; 眼前一刹那。与过去﹑未来相区别◇泛指此时﹑目前。