句子
孩子们在父母离婚后,感到无所依归,心理上受到了很大的影响。
意思
最后更新时间:2024-08-23 01:35:17
1. 语法结构分析
句子:“孩子们在父母离婚后,感到无所依归,心理上受到了很大的影响。”
- 主语:孩子们
- 谓语:感到、受到了
- 宾语:无所依归、很大的影响
- 时态:一般现在时(表示当前的状态)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 孩子们:指未成年人,此处特指父母离婚后的未成年人。
- 父母离婚后:表示**发生的时间背景。
- 感到:表达情感或心理状态的变化。
- 无所依归:形容没有依靠,感到孤独无助。
- 心理上:指心理层面,与情感、思想相关。
- 受到了很大的影响:表示受到了强烈的、显著的影响。
3. 语境理解
- 特定情境:父母离婚对孩子们的心理影响。
- 文化背景:在许多文化中,父母离婚被视为家庭破裂,可能对孩子们的成长和心理健康产生负面影响。
4. 语用学研究
- 使用场景:在心理咨询、教育、社会工作等领域中,讨论父母离婚对孩子们的影响时使用。
- 礼貌用语:此句为客观陈述,不涉及礼貌用语。
- 隐含意义:强调父母离婚对孩子们心理的负面影响。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 父母离婚后,孩子们的心理状态受到了显著的影响,感到无所依归。
- 孩子们在父母离婚后,心理上遭受了巨大的打击,感到孤立无援。
. 文化与俗
- 文化意义:父母离婚在不同文化中可能有不同的社会接受度和影响。
- 相关成语:无直接相关成语,但可联想到“家破人亡”等表达家庭破裂的成语。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:After their parents' divorce, the children feel lost and have suffered significant psychological impacts.
- 日文翻译:親の離婚後、子供たちは無依無靠に感じ、心理的に大きな影響を受けています。
- 德文翻译:Nach der Scheidung ihrer Eltern fühlen sich die Kinder verloren und haben erhebliche psychische Auswirkungen erlitten.
翻译解读
- 重点单词:
- lost(英文)/ 無依無靠(日文)/ verloren(德文):表示没有依靠,感到孤独无助。
- significant psychological impacts(英文)/ 大きな心理的影響(日文)/ erhebliche psychische Auswirkungen(德文):表示受到了强烈的、显著的影响。
上下文和语境分析
- 上下文:此句可能在讨论家庭问题、心理健康或社会问题时出现。
- 语境:强调父母离婚对孩子们心理的负面影响,可能用于呼吁社会关注和支持。
相关成语
1. 【无所依归】没有依靠和归宿。
相关词