句子
孩子们在父母离婚后,感到无所依归,心理上受到了很大的影响。
意思

最后更新时间:2024-08-23 01:35:17

1. 语法结构分析

句子:“孩子们在父母离婚后,感到无所依归,心理上受到了很大的影响。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:感到、受到了
  • 宾语:无所依归、很大的影响
  • 时态:一般现在时(表示当前的状态)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 孩子们:指未成年人,此处特指父母离婚后的未成年人。
  • 父母离婚后:表示**发生的时间背景。
  • 感到:表达情感或心理状态的变化。
  • 无所依归:形容没有依靠,感到孤独无助。
  • 心理上:指心理层面,与情感、思想相关。
  • 受到了很大的影响:表示受到了强烈的、显著的影响。

3. 语境理解

  • 特定情境:父母离婚对孩子们的心理影响。
  • 文化背景:在许多文化中,父母离婚被视为家庭破裂,可能对孩子们的成长和心理健康产生负面影响。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在心理咨询、教育、社会工作等领域中,讨论父母离婚对孩子们的影响时使用。
  • 礼貌用语:此句为客观陈述,不涉及礼貌用语。
  • 隐含意义:强调父母离婚对孩子们心理的负面影响。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 父母离婚后,孩子们的心理状态受到了显著的影响,感到无所依归。
    • 孩子们在父母离婚后,心理上遭受了巨大的打击,感到孤立无援。

. 文化与

  • 文化意义:父母离婚在不同文化中可能有不同的社会接受度和影响。
  • 相关成语:无直接相关成语,但可联想到“家破人亡”等表达家庭破裂的成语。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After their parents' divorce, the children feel lost and have suffered significant psychological impacts.
  • 日文翻译:親の離婚後、子供たちは無依無靠に感じ、心理的に大きな影響を受けています。
  • 德文翻译:Nach der Scheidung ihrer Eltern fühlen sich die Kinder verloren und haben erhebliche psychische Auswirkungen erlitten.

翻译解读

  • 重点单词
    • lost(英文)/ 無依無靠(日文)/ verloren(德文):表示没有依靠,感到孤独无助。
    • significant psychological impacts(英文)/ 大きな心理的影響(日文)/ erhebliche psychische Auswirkungen(德文):表示受到了强烈的、显著的影响。

上下文和语境分析

  • 上下文:此句可能在讨论家庭问题、心理健康或社会问题时出现。
  • 语境:强调父母离婚对孩子们心理的负面影响,可能用于呼吁社会关注和支持。
相关成语

1. 【无所依归】没有依靠和归宿。

相关词

1. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

2. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

3. 【心理】 人的头脑反映客观现实的过程,如感觉、知觉、思维、情绪等;泛指人的思想、感情等内心活动:依赖~|~素质|工作顺利就高兴,这是一般人的~。

4. 【无所依归】 没有依靠和归宿。

5. 【父母】 父亲和母亲。