句子
他大笔一挥,签下了那份重要的合同。
意思

最后更新时间:2024-08-15 20:06:24

语法结构分析

句子:“他大笔一挥,签下了那份重要的合同。”

  • 主语:他
  • 谓语:签下了
  • 宾语:那份重要的合同
  • 状语:大笔一挥

句子为简单陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 大笔一挥:成语,形容动作迅速、果断。
  • 签下:动词,表示签署并完成合同。
  • 那份:指示代词,指代特定的合同。
  • 重要的:形容词,描述合同的重要性。
  • 合同:名词,指双方或多方之间的法律协议。

语境分析

句子描述了一个男性果断地签署了一份重要的合同,通常这种情境出现在商业谈判、法律事务或重要决策中。文化背景中,签署合同是一个正式且重要的行为,通常需要慎重考虑。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人做出重要决策的场景,强调其果断和权威。语气的变化可以根据上下文调整,例如在赞扬或批评的语境中。

书写与表达

  • “他果断地签署了那份关键的合同。”
  • “那份重要的合同被他迅速签署了。”

文化与*俗

  • 大笔一挥:这个成语在**文化中常用来形容决策或行动的迅速和果断。
  • 签署合同:在商业和法律文化中,签署合同是一个严肃且具有法律约束力的行为。

英/日/德文翻译

  • 英文:He made a decisive stroke with his pen and signed the important contract.
  • 日文:彼は大筆を一振りして、その重要な契約に署名した。
  • 德文:Er machte einen entscheidenden Streich mit seinem Stift und unterschrieb den wichtigen Vertrag.

翻译解读

  • 英文:强调了动作的果断性和合同的的重要性。
  • 日文:使用了“大筆を一振り”来表达果断的动作,同时保留了合同的重要性。
  • 德文:使用了“entscheidenden Streich”来表达果断的动作,同时强调了合同的重要性。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述商业交易、法律事务或重要决策的上下文中,强调了决策的迅速和合同的严肃性。在不同的文化和社会*俗中,签署合同的行为可能会有不同的含义和重要性。

相关成语

1. 【大笔一挥】挥:挥写。形容善于写作者运笔神速或任意签字、涂改。

相关词

1. 【合同】 两方面或几方面在办理某事时,为了确定各自的权利和义务而订立的共同遵守的条文产销~。

2. 【大笔一挥】 挥:挥写。形容善于写作者运笔神速或任意签字、涂改。

3. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。